"bir bölgede" - Translation from Turkish to Arabic

    • في منطقة
        
    • داخل قطاع
        
    • فى منطقة
        
    • منطقة واحدة
        
    • منطقةِ واحدة
        
    • فى إقليم
        
    • في دائرة كلها
        
    Ama benimki gibi bir bölgede büyürseniz pozitif ayrımcılık sizin gibi insanları engellemek için bir araçtır TED لكنكم إذا ترعرعتم في منطقة مثل هذه، فسترون أن التمييز الإيجابي هو بمثابة أداة لإبقاء الناس كما كنتم سابقًا.
    Yolların yetersiz olduğu bir bölgede yaşıyordu ve sağlık çalışanları konusunda ciddi bir azalma vardı. TED كان يعيش في منطقة حيث كانت الطرق متناثرة وكان هناك نقص هائل في عدد عاملي الصحة.
    Bir klinikte, uzak, ayrı bir bölgede, kapı tamponu olarak kullanılan bir santrifüj görmüştüm. TED في عيادة، في منطقة نائية، رأيت جهاز الطرد المركزي يُستخدم كحاجز للباب.
    Irkımdan hayatta kalan Atrianlar etrafı çevrilmiş... ..askeri bir bölgede tutuluyorlar. Open Subtitles الافراد الناجيين من فصيلتي الاتريين , تجمعو وأنعزلو داخل قطاع عسكري
    Irkımdan hayatta kalan Atrianlar etrafı çevrilmiş... ..askeri bir bölgede tutuluyorlar. Open Subtitles الأعضاء الناجيين من بني جنسي الأتريين جُمعو وعُزلو داخل قطاع عسكري
    10 mahalleyi yerle bir edebilir ve Saraybosna gibi kalabalık bir bölgede 100.000 insanı öldürebilir. Open Subtitles ويقتل 100 ألف شخص فى منطقة مأهلوة بالسكان مثل سرايفو
    13 farklı çeşitle ki bu rakam Afrika da tek bir bölgede bulunan en yüksek çeşitliliktir. TED .13 نوع – أكبر تنوع بيلوجي قد نجده في منطقة واحدة في افريقيا
    Bakın, enerji bir bölgede toplanıyor ve sonra yüksek voltajlı yer değiştirme akımı olarak boşalıyor. Open Subtitles انظر، تُعزّزُ الطاقةَ في منطقةِ واحدة وبعد ذلك تُفرَغ في تيار إزاحة عالي الفولت
    Çünkü tarih şunu söylüyor İsa, insanların renkli olduğu bir bölgede doğdu. Open Subtitles أن المسيح وُلد فى إقليم كان أهله لم يكونوا شقر و الذى يؤكد ذلك هو الإنجيل ... الذى تأمرنا بقرائته
    Siyahi ve Latinlerden oluşan bir bölgede meclis üyeliğine adayım. Open Subtitles أنا سأرشح نفسي إلى الكونغرس في دائرة كلها من السود واللاتينيين
    Batı Kongo da şurada bir bölgede doğdum. Ve sonra üniversiteye Kisanganide gittim. TED ولدت في غرب الكونغو في منطقة قريبة من هنا ثم التحقت بجامعة في كيسانجاني
    Englewood denilen oldukça kötü bir bölgede yakında yıkılacak olan evleri boyadım. TED دهنت بيوتًا ستُهدم قريبًا في منطقة سيئة السمعة تدعى إنجليوود.
    Görünen o ki yoğun bir bölgede Güneş'in kütlesinin en az bir milyon katına ihtiyacınız var ki yıldız oluşturmaya başlayabilesiniz. TED اتضح أنك تحتاج على الأقل ضعف كتلة الشمس مليون مرة، في منطقة كثيفة واحدة، قبل أن تستطيع تكوين النجوم.
    Ve biz 16-24 yaş arası genç kadınların %50 oranında HIV/AIDS olduğu bir bölgede çalışıyoruz. TED ونحن كنا نعمل في منطقة حيث أن البنات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 16 و 24 سنة تبلغ لديهم نسبة الأصابة بالإيدز 50٪.
    Fakat son 24 yıldır teknolojinin içerisindeyim ve çok ilerici bir bölgede yaşamaktayım. TED لكن السنوات الأربع والعشرين الماضية، كنت أعمل في التكنولوجيا وأعيش في منطقة متحررة للغاية.
    Irkımdan hayatta kalan Atrianlar etrafı çevrilmiş... ..askeri bir bölgede tutuluyorlar. Open Subtitles الأعضاء الباقون على قيد الحياة مِنْ جنسِي، الاتاريين تجمعوا وحظروا فى داخل قطاع عسكرى
    Irkımdan hayatta kalan Atrianlar etrafı çevrilmiş... ..askeri bir bölgede tutuluyorlar. Open Subtitles الأعضاء الناجين من بني جنسي الاتريين , لمو شملهم وأنعزلو داخل قطاع عسكري
    Irkımdan hayatta kalan Atrianlar etrafı çevrilmiş... ..askeri bir bölgede tutuluyorlar. Open Subtitles الأعضاء الناجيين من بني جنسي جمعو وعُزلو داخل قطاع عسكري
    Böyle para sıkıntısı çeken bir bölgede takas popüler olmalı. Open Subtitles لابد ان المقايضة شعبية فى منطقة تعانى من ضائقة مالية بهذا الشكل
    Suyunda doğal florid bulunan yüksek konsantrasyonlu bir bölgede büyümüş. Open Subtitles لقد نشات فى منطقة بها تركيز عالى من الفلوريد الطبيعى فى المياة
    O zamana kadar illaki bir bölgede kümelenmiş olurlar. Open Subtitles وعندئذٍ سيكونون قد تجمّعوا في منطقة واحدة.
    Çünkü tarih şunu söylüyor İsa, insanların renkli olduğu bir bölgede doğdu. Open Subtitles ... لأن التاريخ يخبرنا أن المسيح وُلد فى إقليم كان أهله لم يكونوا شقر
    Siyahi ve Latinlerden oluşan bir bölgede meclis üyeliğine adayım. Open Subtitles أنا سأرشح نفسي إلى الكونغرس في دائرة كلها من السود واللاتينيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more