"bir baba olarak" - Translation from Turkish to Arabic

    • كأب
        
    • كوالد
        
    • ك أب
        
    • وكأب
        
    • ك والد عندما
        
    Bu genç adam, bir baba olarak sorumluluğunu kabul edip, okula döndü. Open Subtitles لقد تقبل ذلك الشاب مسؤوليته كأب و عاد للمدرسة
    İstirahate - sadece diplomatik görevlerimden değil, bir baba olarak da. Open Subtitles معتاداً على الراحة ليس فقط من واجباتي الدبلوماسية بل من واجباتي كأب أيضاً
    Fakat hep bir baba olarak onun için bir şeyler yapmak istedim azıcık da olsa. Open Subtitles ولكن لطالما أردت أن أفعل لها شيئاً كأب حتى لو للحظة قصيرة
    Yalnız bir baba olarak fazla sosyal hayatın yoktur herhalde. Open Subtitles يجب أن يكون من الصعب، وجود الحياة الاجتماعية كوالد واحد.
    İyi bir baba olarak onları yapmamaları gereken bir şeyin... sonuçlarından korumaya çalışır mısınız? Open Subtitles وهذه هى الحقيقة, كأب جيد أنت ستسعى الى أن تحميهم من الشىء الذى لم يجب عليهم أن يفعلوه
    Küstahlığımı bağışlayın, efendim, fakat daha önce tanışmadığımıza rağmen, sizi her zaman bir baba olarak gördüm. Open Subtitles سوف تغفر لى أخطائى يا سيدى ولكن برغم أننا لم نتقابل أبداً من قبل كنت أعتبرك دائما كأب لى
    bir baba olarak sizden, kabusundan kurtulması için Open Subtitles لذا انا اسألكم جميعاً كأب ان تتحلوا بالانسانيه
    Sydney'nin annesini bulma istediğinin, bir baba olarak sizi eleştiriyor olabileceğini gösterdiğini düşündünüz. Open Subtitles ربما رغبة سيدنى لايجاد أمها تؤثر بك يمكن أن تفسر هذا كأنتقاد لك كأب
    Lütfen Lex, acı dolu gençlik hikayen ve bir baba olarak seni nasıl incittiğimi... Open Subtitles رجاء ليكس لاتحكي قصة أخرى عن شبابك المعذب وكيف كيف خذلتك كأب
    Fakat hep bir baba olarak onun için bir şeyler yapmak istedim azıcık da olsa. Open Subtitles ولكن لطالما أردت أن أفعل لها شيئاً كأب حتى لو للحظة قصيرة
    Ancak baba bunu yapmak zorunda olmamayı diliyor ancak, ancak bir baba olarak bu zorunluluğu kabulleniyor. Open Subtitles الأب يتمنى بأنه لم يكن مضطراً لفعل ذلك, و لكن قبل بذلك لأنه يتوجب عليه ذلك بناء على دوره كأب
    Benim nedenlerim var, bir baba olarak ve Polis Şefi olarak. Open Subtitles بالنسبة لي هذه مسؤوليتي كأب وكرئيس للشرطة
    Ve bir baba olarak herkim ki onu yerle bir etmeye çalışırsa başlarına lanet olup yağacağım. Open Subtitles و كأب سأكون ملعونا لو استمعت إلى الناس الذين يحاولون دائما تحطيم الفتى
    Yada bir eş ve bir baba olarak bunun üstesinden gelip gelemeyeceğini gözden geçir. Open Subtitles أو أوجد طريقة ما لتؤمن بنفسك كزوج و كأب . هل فهمت ؟
    Ama aslında, bir baba olarak ağır ihmalden suçluyum Open Subtitles لكن الذنب الذي أقترفته حقاً هو إهمال واجبي كأب
    bir baba olarak, çocuğumun zarar gördüğü gibi başka hiçbirinin çocuğunun zarar görmesini engellemek benim görevim. Open Subtitles كأب انها مسؤوليتي أن أن أحرص أن لا يتم ايداء ابنة أي شخص أخر
    bir baba olarak yapmam gerekenin yarısını yapmaktayım. Open Subtitles لقد كنت أقوم بنصف ما كان يجب علي القيام به كأب
    Hep çalışıyordum. bir baba olarak seni hayal kırıklığına uğratmamak için o kadar uğraştım ki yaptığım tam da bu oldu maalesef. Open Subtitles أعمل دائماً، كنت خائفاً والآن خذلتك كوالد
    Bir bahriyeli, bir Müslüman, bir baba olarak inandığım her şeye ters bir şey bu. Open Subtitles إنها تعرض أي شيء أؤمن به كبحار, وكمسلم, وكأب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more