Başka bir balığın ağzının içine yüzüp dişlerindeki bakteriyi yiyen balıklar gibisiniz. | Open Subtitles | انتم مثل سمكة تسبح لفم سمكة اخرى و تأكل الباكتيريا من اسنانها |
Bu tazelikte bir balığın anahtarı, mümkün olduğunca az dökmek. | Open Subtitles | سمكة طازجة كهذه السر هو أن تفعل اقل ما يمكن |
Kesin olan tek şey Madame Doyle'u bir balığın öldürmediği. | Open Subtitles | شيء واحد مؤكد هو سيدة دويل لم تقتل من قبل سمكة |
Bir balığı asla yalan söylerken yakalamadım ve asla bir balığın insanlar gibi bokun içinde yüzdüğünü görmedim. | Open Subtitles | أتعلم شيئاً؟ لم أمسك سمكة قط تعيش كذبة لم أرى سمكة أبداً تسبح في القاذورات التي يفعلها الناس |
Bu şu sebeple oluyor olabilir: tek bir balığın basit bir hareketi bile farkında olmadan hayati bir bilgiye dönüştü. | TED | الآن، هذا يمكن أن يحدث لأنه حتى الحركات البسيطة من قبل الأسماك الفردية يمكن أن يوصل عن غير قصد معلومات حيوية. |
Tamam, o halde iptal et. Burda hasta bir balığın var, dostum. | Open Subtitles | حسنا ، عليك ان تلغي الرحلة انت لديك سمكة مريضة هنا يا صديقي |
tabiki büyük bir balığın içinde üç gün yaşayabilirdin. | Open Subtitles | بالطبع يمكنك أن تعيش ثلاثة أيام فى بطن سمكة كبيرة |
91, Temmuzu. Bir çocuk ve büyük bir balığın fotoğrafıydı. | Open Subtitles | تموز عام 1991 كانت صورة لصبيّ مع سمكة كبيرة |
91, Temmuzu. Bir çocuk ve büyük bir balığın fotoğrafıydı. | Open Subtitles | تموز عام 1991 كانت صورة لصبيّ مع سمكة كبيرة |
İnsan tarafından yapılmış bir makinenin üreteceği elektriğin Tanrı tarafından yaratılmış bir balığın ürettiğiyle aynı olacağı iddiası dine saygısızlık olarak görülüyordu. | Open Subtitles | بدا الأمر مدنساً أن تدعي أن كهرباء يصنعها الإنسان بآلته مثل التي تصنعها سمكة خلقها الرب |
Bunun gibi zehiri için sağılmış bir balığın zehri, Ajan Jennsen tarafından sindirilmiş. | Open Subtitles | تم حلب السم من سمكة كهذه للحصول على سُمها ثم تم دس السم للعميلة جنسين |
Bu kadar büyük bir balığın elimizden kaçıp gitmesine izin verirsek hiç memnun olmayacağım. | Open Subtitles | إن أفلتت سمكة بهذا الحجم من شبكتنا، فسأستشيط غيظًا |
Golf topu suyun üzerine çıkar ve süzüle süzüle bir balığın ağzına girer. | Open Subtitles | وكورة الجولف تطفو فوقه لتجد طريقها داخل فم سمكة. |
- Bilmem, soğuk bir balığın senle ne işi olur? | Open Subtitles | أنا لا أعرف. ماذا كان سمكة باردة للقيام معك؟ |
Kim bir balığın fazla pişirildikten sonra lezzetli olmasını sağlayabilir ki? | TED | من يمكنه أن يجعل سمكة بهذه اللذة ... حتى بعد أن بالغ في طهيها؟ |
...yakalanamayan bir balığın midesindeydi. | Open Subtitles | ضائع الان في احشاء سمكة لايمكن امساكها |
...yakalanamayan bir balığın midesindeydi. | Open Subtitles | ضائع الان في احشاء سمكة لايمكن امساكها |
bir balığın balina ya da küçük bir balık olduğunu nasıl anlıyorlar? | Open Subtitles | و كيف يعلمون هذا من حوت الي سمكة صغيرة؟ |
Bizim buluşumuz, sürdürülebilir ve daha iyi biçimde mercan resiflerini idare edeceğimizi gösterdi ve insanların sadece diğerlerinin hareketlerinden değil ayrıca uzak bir resifteki tek bir balığın basit bir taklit hareketinden etkilenebileceğini de ortaya koydu. | TED | الآن، اكتشافنا يشير لنا نحو طرق أفضل لإدارة الشعاب المرجانية على نحو مستدام، لكنه يظهر لنا أيضا، نحن البشر لا تتأثر فقط من خلال أعمال البشر الآخرين، ولكننا يمكن أن تتأثر من خلال إجراءات الأسماك الفردية على الشعاب المرجانية البعيدة من خلال سلوكهم النسخ بسيطة. |