"bir bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • واحداً تلو
        
    • واحدا تلو
        
    • دوبارة
        
    • واحدة تلو
        
    • واحدًا تلو
        
    • الواحد تلو
        
    Ama septik şoka girmiş durumda. Organları bir bir iflas ediyor. Open Subtitles لكنّه في نوبةٍ إنتانيّة، و أعضاؤه الحيويّة تتوقّف واحداً تلو الآخر.
    Sence yasa dışı bir kahraman bu adamları bir bir öldürüyor mu? Open Subtitles أتعتقدين حقّاً بأنّ مطبّق قانون يقتل هؤلاء الأشخاص واحداً تلو الآخر؟
    Her bir kişi, bir bir mahkemenin önüne yaklaştı, şunu düşünmekten kendimi alamadım: Bu insanlar nasıl buraya geldi? TED بينما يقترب كل شخص واحدا تلو الآخر، أمام غرفة الجلسات، لم أستطع التوقف عن التفكير: كيف جاؤوا إلى هنا؟
    Gel, gel, geç otur şöyle. Şu yeni zamları hesaplayalım seninle bir bir. Tamam? Open Subtitles تعال، تفضل بالجلوس، سنعمل على الإيجارات الجديدة واحدا تلو الآخر
    bir bir. Open Subtitles ! دوبارة
    Ve ardından, bir bir, koronolojik sıranın tam tersine, kendilerini bundan muaf tutarak, duyguların kayan listesine giriyoruz. TED وبعد ذلك، واحدة تلو الأخرى، بترتيب زمني معكوس، يعذرون أنفسهم، بالدخول في قائمة دائرية للمشاعر.
    bir bir hepimizi avlıyor! Open Subtitles إنها تستهدف من على قيد الحياة واحدًا تلو الآخر.
    bir bir bütün hatalarımı telafi edeceğim. Open Subtitles الواحد تلو الآخر, سأقوم بالتعويض عن كل مافعلته.
    Yangın askerleri savaş esiri ve Birleşik Devletlerin enayileri olarak bir bir Castro güçlerinin eline düşmeye zorladı. Open Subtitles والنار أخرجتهم واحداً تلو الأخر للوقوع في أيدي قوات كاسترو أسرى الحرب، خدعوا من حكومة الولايات المتحدة
    Sizinle sorunlarınızı çözmek için bir bir görüşeceğim. Open Subtitles سأقابلكم واحداً تلو الآخر لمناقشة قضاياكم
    bir bir eski sanatcilarina kavustu. Open Subtitles وبدأ يتواصل مع زبائنه القدامى واحداً تلو الآخر.
    Tek bildiğim bir bir uyuyakaldıkları. Open Subtitles لا، فقط تعرضوا للنوم واحداً تلو الآخر
    Senin takıntılarını bir bir yıkacağız. Open Subtitles ,سنسقط هذه الطقوس واحداً تلو الآخر
    Ustaları bir bir alt ediyor. Bu tarafa yöneldi. Open Subtitles أنه يقوم بهزيمة المعلمين واحدا تلو الآخر أنه متوجه لهنا
    - Şey hepsi bir bir... düştüler. Open Subtitles - لقد تساقطوا واحدا تلو الآخر -
    bir bir. Open Subtitles ! دوبارة
    Birisi dönen dünyayı temsil eden "Tek Dünya" ve diğeri de verileri bir film şeridine dönüştüren ve bunları da bir bir incelemenize olanak sağlayan "Birçok Ses" adlı mod. TED هناك عالم واحد، يمثل الكون المعمور، وعديد من الأصوات، التي تقسم البيانات الى أشرطة أفلام وتجعلك تدقق واحدة تلو الأخرى.
    Ve oradaki tüm yeşil noktalar, bir bir kırmızıya dönüyor! Open Subtitles وكل نقطة من تلك النقاط الخضراء تتحول إلى اللون الأحمر واحدة تلو الأخرى
    Şimdi hepsini bir bir yiyeceksin yoksa senin kafanı koparırım. - Evinize gidin. Open Subtitles والآن كلهم واحدة تلو الأخرى وإلا قطعت رأسك
    Ve bize karşı geldiğin müddetçe bir bir dostlarını yitirmeye devam edeceksin! Open Subtitles وستخسر رفاقك واحدًا تلو الآخر إن واصلت مُعارضتنا
    Parçalar yerlerine yerleşiyor konuştuğumuz gibi, bir bir. Open Subtitles القطع تقع فى المكان الصحيح تكلمنا عنهم, الواحد تلو الأخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more