"bir buçuk sene" - Translation from Turkish to Arabic

    • السنة والنصف
        
    • سنة ونصف
        
    • عام ونصف
        
    • سنة و نصف
        
    Evim Brooklynn köprüsünden çok uzak değil, ve koltuk değnekleriyle yürüdüğüm bir buçuk sene o benim için bir sembol olmuştu. TED ان منزلي ليس بعيدا من جسر بروكلين واثناء تلك السنة والنصف التي قضيتها على العكازتين بدا لي هذا الجسر كرمز
    Bunu daha iyi anlamak için geriye dönüp son bir buçuk sene içinde yaşananlara bir göz atacağız. TED ولكي نفهم هذه المسالة, علينا ان نرجع إلى الوراء قليلا لندرس ماجرى في السنة والنصف الماضية
    Bu şeyi yapmak için babamla bir buçuk sene harcadık ve gözümün önünde olsun istedim. Open Subtitles لقد قضيت سنة ونصف وانا ابني هذا الشيء مع ابي ولم اكن قادر على التخلي عنها
    Delil yetersizliğinden kurtulabilir bile. Ama bir buçuk sene sonra. Open Subtitles ربما حتى قد تُبطل الدعوى عليها بعد سنة ونصف
    bir buçuk sene hareket edememek beklediğim bir işkence değildi. Open Subtitles الآن ، ليس هذا هو التعذيب الذي تتوقعه ليس الإنتقال خلال عام ونصف
    Hayır, hayır, yaklaşık bir buçuk sene önce "biz" olma şansını harcadın. Open Subtitles لا، لا، لقد منحتك فرصة لتكوني نحن" معي لمدّة عام ونصف الآن"
    Ailesine haber vermeden önce bir buçuk sene burada yattı. Open Subtitles لقد قضى سنة و نصف قبل أن أخبر حتى أبويه
    Ben gerçekten sade bir bilimciyim, klinisyen değilim, fakat , protez cihazlar üretme amacıyla bu aktivite dizileri hakkında öğrendiklerimi kullanmak için son bir buçuk sene içerisinde değişmeye başladım ve bu gün yapmak istediğim bunun bir örneğini size göstermek. TED في الحقيقة انا عالمة ولست بطبيبة .. ولكن في السنة والنصف الماضية بدأت أغير مجالي لكي أستخدم ما تعلمته عن تلك الشفرات من اجل تطوير الاجهزة الحسية المعطوبة وما أريد ان اريكم اياه اليوم هو مثال عن ذلك
    Bir ara sürekli iş değiştirdi ve böylece bir buçuk sene önce otoparktaki işi buldu. Open Subtitles طرد من عدة وظائف لفترة من الوقت، ولهذا السبب عمل في مرآب سيارات منذ سنة ونصف
    bir buçuk sene kadar çalıştık. TED لقد عملنا على ذلك لمدة سنة ونصف.
    bir buçuk sene oldu. Peder çok sevinecek. Open Subtitles لقد كانت سنة ونصف سيسر والدي بذلك
    Bana Rachel de. Yaklaşık bir buçuk sene önce vitamin şirketinde işe başladım. Open Subtitles ادعيني " رايتشل" لقد بدأت شركة فيتامينات قبل سنة ونصف
    Sadece şunu biliyoruz: bir buçuk sene önce almış ve tamamını nakit ödemiş. Open Subtitles مُجرّد أنّ الضحيّة إشتراها قبل عام ونصف تقريباً، ودفع المبلغ نقداً بالكامل.
    Bundan bir buçuk sene evvel babam, ağır bir felç geçirmişti ne olduğunu görmüştüm. Open Subtitles لقد مر عام ونصف علي السكتة الدماغية التي أصابت أبي
    Savcılık ekibin öldürülmeden önce Vikram seni aramadan önce tetikçiler ateş etmeden önce bir buçuk sene önce LokSat'ı biliyordum. Open Subtitles كنت أعرف عن " لوكسات " قبل عام ونصف قبل أن يقتل فريقك " قبل ان يصل لك " فيكرام
    Hayır. bir buçuk sene önce Wall Street'teydim. Ve ondan önce de otobüs sürüyordum. Open Subtitles قبل عام ونصف عملت في " وول ستريت" وقبل ذلك قدت باص
    Hayır, bir buçuk sene oynamadı o. Open Subtitles لا؟ لم يلعب إلا سنة و نصف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more