"bir canlı" - Translation from Turkish to Arabic

    • مخلوق واحد
        
    • كائن حي
        
    • شخص حي
        
    • بحياة غير طبيعية
        
    • واحد يعيش
        
    • وهاجة جداً
        
    • مخلوق مسكين
        
    Sadece bir canlı dünya üzerindeki tüm habitatlarda yaşama imkanı sağlayabilmiştir. Open Subtitles مخلوق واحد فقط نحت الحياة لنفسه في كلِّ موطنٍ على الارض.
    Dünya üzerinde sadece bir canlı, kendine bütün habitatlarda yaşama imkani sağlayabilmiştir. Open Subtitles مخلوق واحد فقط نحت حياة لنفسه في كل موطن ٍ على الارض.
    Yaşayan bir canlı olmayı kabullenmek için herşeyle barışık olmalıyım. Open Subtitles أعرف أنه بعطف كائن حي واحد سأصنع السلام مع الجميع
    Tek hücreli, okyanuslarda her tarafta rastlanabilinecek bir canlı. TED ذلك كائن حي أحادي الخلية موجود في كل مكان في المحيطات.
    Bir ölü artı bir canlı adam aynı yerde bulundu. Open Subtitles شخص ميت يضاف إلى شخص حي وجدا في نفس المصنع المهجور
    Ölü bir adam, yapay bir canlı... Open Subtitles كرجل ميت، او بحياة غير طبيعية
    bir canlı, dokuz ölü mü? Open Subtitles واحد يعيش, تسعة يموتون؟
    Renkler daha bir canlı geliyor gözüme. Open Subtitles الألوان تبدو وهاجة جداً الآن
    Zor durumda olan, aç veya susuz bir canlı varsa onu karşımıza çıkar. Open Subtitles إن كان يوجد أي مخلوق مسكين جائع أو ظمآن أرسله بطريقنا
    Sadece bir canlı dünya üzerindeki tüm habitatlarda yaşama imkanı bulabilmiştir. Open Subtitles مخلوق واحد فقط قد نحت حياة لنفسهفيكل موطنعلى الارض.
    Çekikler, maymunlar, atlar, onun teninde zevke dalmış. Aslında bu dünyada çiftleşmeyi reddettiği yalnızca bir canlı var. Open Subtitles القرود والخيول عرفواْ متعة لَمستِها حقيقةً، يوجد مخلوق واحد في العالمِ سترفض مضاجعته
    Bunlar her yıl milyonlarca ton çimeni silip süpürür fakat yine de bir canlı vardır ki etkisi tüm bu hayvanların toplamından çok daha büyüktür. Open Subtitles كل عام تلتهم الأطنان من العشب ومع ذلك هناك مخلوق واحد هنا والذي تأثيره أكبر بكثير من هذه الحيوانات مجتمعة
    Buzula dönüşen okyanusun üzerinde sadece tek bir canlı direndi: Open Subtitles لن يتبقى سوى مخلوق واحد ليقاوم ... . هذا المخلوق يدعى ...
    Herhangi bir canlı organizma nüfuz ve nükleer asidofilik değişim çalışmalarını değerlendirmek olduğunu düşünün Open Subtitles تخيلي أنه يمكنك إختراق أي كائن حي وتقومي بعمل تغير حمضه النووي
    Bunun yaşamının senin ellerinde olan bir canlı olduğunu anlıyor musun? Open Subtitles هل تعلمين ان هذا كائن حي وهو الان يعتمد على رعايتك ؟
    Arada bir canlı bedenlere de dokunman gerek. Open Subtitles إنّك بحاجة أن تلمس شخص .حي مرة بين حين وآخر
    Bunun tesirine dayanabilecek bir canlı yoktur. Open Subtitles لا يوجد شخص حي بوسعه الصمود أمام فعاليته
    Ölü bir adam, yapay bir canlı... Open Subtitles كرجل ميت، او بحياة غير طبيعية
    bir canlı, dokuz ölü mü? Open Subtitles واحد يعيش, تسعة يموتون؟
    Renkler daha bir canlı geliyor gözüme. Open Subtitles الألوان تبدو وهاجة جداً الآن
    Zor durumda olan, aç veya susuz bir canlı varsa onu karşımıza çıkar. Open Subtitles إن كان يوجد أي مخلوق مسكين جائع أو ظمآن أرسله بطريقنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more