Ve altı köşeli yıldızların arasının orta kısmında yarım bir dönüş. | TED | و نجد أيضا نصف دورة على نصف المسافة بين النجوم السداسية. |
Haydi yapalım. Altıda bir dönüşe, üçte bir dönüş ekleniyor. Toplam etki aynı şekli yarı yarıya döndürmüşüm gibi olur. | TED | لنقم بهذا. سدس دورة، ثم ثلث دورة، تبدوا النتيجة كما أني أدرته بنصف دورة في مرة واحدة. |
bir dönüş içerisinde, anlıyorsun değil mi? | Open Subtitles | فى حالة لو لم أفعلها ليلة أمس أنه فى دورة أنت تعلم |
Eğer buradaki iki kapıdan gerçekten geçmiş olsam, sola keskin bir dönüş yapsam, geçitten aşağı doğru koşsam, merdiven boşluğundan yukarı çıksam, sahne amiri beni görürdü. | Open Subtitles | لو أنني حقاً خرجت فهناك بابين ثم لفة يسار حادة تمر من باب البضائع وحتى سلم الطوارئ كان ممكن أن يراني مدير المسرح |
Başka bir dönüş. | Open Subtitles | لفة أخرى |
- Yavaş bir dönüş olacak. | Open Subtitles | لفة بطيئة |
Her erkeğin büyünüze kapılması ve dans pistinde bir dönüş yaptıktan sonra unutulması kaderlerinde mi var? | Open Subtitles | أهذا قدر كل رجل يقع تحت تأثير سحرك؟ دورة حول أرض الرقص ثم النسيان؟ |
bir dönüş yap. Ellerini yukarda, aşağıda çak. | Open Subtitles | دورة واحدة, صفعة عالية, صفعة منخفضة |
bir dönüş daha. | Open Subtitles | أعطيني دورة أخرى |
Vay canına! 180°'lik bir dönüş geldi! | Open Subtitles | 180 سحقاً, دورة |
Tony, bugün 900'lük bir dönüş atar mısın sence dostum? | Open Subtitles | توني" هل ستؤدي" دورة التسعمائة اليوم |
Ve bir dönüş ister. | Open Subtitles | وهي تَحبُّ a دورة. |