"bir dünyada yaşıyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • أعيش في عالم
        
    İnsanlara, insanları öldürmenin yanlış olduğunu öğretmek için adam öldüren insanları öldüren bir dünyada yaşıyorum. TED أعيش في عالم يقتل القاتل ليعطي الآخرين درسا بأن قتل الناس خطأ.
    "Herkesin olduğundan başka kimliklere büründüğü bir dünyada yaşıyorum. Open Subtitles أني أعيش في عالم مليء وأتظاهر بأني شخص لا يمت لي بصلة
    Hiçbir şeyin göründüğü gibi olmadığı bir dünyada yaşıyorum, Dedektif. İyi ki de öyle. Open Subtitles أنا أعيش في عالم حيث لا شيء كما يبدو، أيّتها المُحققة.
    Sanırım gülmeyen ve milletten istediğim şeyi yapmayan bir dünyada yaşıyorum. Open Subtitles أعتقدُ أنني لا أعيش في عالم حيث أبتسم ويفعل الناس ما أُريدهم أن يفعلوه
    Saçma gelebilir, ama görünüşe göre çılgın bir dünyada yaşıyorum. Open Subtitles يبدو هذا جنوني لكن من الواضح أنا أعيش في عالم مجنون بالفعل
    "Bozuk bir dünyada yaşıyorum ve yapılacak kutsal bir iş var." TED كما يقول؛"أن أعيش في عالم فاسد، وهناك عمل مقدس يجب القيام به."
    İçeri tıkılanlarca "Dünyadaki cehennem" denen bir dünyada yaşıyorum. TED أعيش في عالم سمي "جحيم على الأرض" كما أطلق عليه السجناء بداخله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more