"bir dakika daha" - Translation from Turkish to Arabic

    • دقيقة أخرى
        
    • لدقيقة أخرى
        
    • دقيقة واحده
        
    • لحظة أخرى
        
    • لحظة آخرى فحسب
        
    • دقيقة إضافية
        
    • دقيقة واحدة أخرى
        
    • دقيقه اخرى
        
    • دقيقة أكثر
        
    • دقيقة أُخرى
        
    • دقيقة واحدة بعد
        
    Bu adamı bir dakika daha dinlersek inandığımız her şey çökecek. Open Subtitles لو سمعنا لهذا الرجل دقيقة أخرى لن يبقى لنا ما نسأله
    Burada kalamam. Burada bir dakika daha kalamam. Gitmek istiyorum! Open Subtitles إننى لن أبقى هنا ، لن أبقى فى هذا المكان دقيقة أخرى ، إننى أريد الخروج من هنا
    O morgda bir dakika daha dursaydım patlayacaktım. Open Subtitles لو جلسنا دقيقة أخرى في تلك المشرحة لانفجرتُ. هيا العيش في الريف؟
    bir dakika daha mutlu gelin rolü yapamam. Rol mü? Open Subtitles لا أستطيع التظاهر كعروسٍ مقبلة سعيدة لدقيقة أخرى
    Eninde sonunda onunla yüzleşmen gerekecek çünki seni bu çöplükte bir dakika daha bırakacak değilim. Open Subtitles سوف تواجيهنها بالنهايه لأني لن ادعك تجلسين بهذه القمامه دقيقة واحده
    Şu sallanan, gıcırdayan, sızdıran teknede bir dakika daha kalamazdım. Open Subtitles لم أستطع أخذ لحظة أخرى بذلك الحوض المتسرب المتكسر المزعج
    Bu evde bir dakika daha duramam bana bütün kutsal mücevherleri verseniz bile. Open Subtitles انا لن أبقى في هذا البيت دقيقة أخرى حتى لو كومتوني مع كل الجواهر هنا
    Pekala. Onlara bir dakika daha verelim, sonra da eve gidelim. Open Subtitles حسنا , سوف نمنحهم دقيقة أخرى ثم نذهب إلى المنزل
    Lütfen, bu kadına bir dakika daha katlanamam. Open Subtitles أرجوك، لا يُمكنُني أَنْ أبقى مع هذه المرأةِ دقيقة أخرى
    Bunu söylemeden bir dakika daha dayanamazdım. Open Subtitles لا أريد أن تمضي دقيقة أخرى بدون أن أقول هذا لك
    - Tanrıya Şükür. Bu izbe yerde bir dakika daha kalamazdım. Open Subtitles شكرًا لله ، لن أتحمل دقيقة أخرى بهذه الفوضى
    Trey'le bir dakika daha kalırsam denize biri düştü diye bağıracaklardı. Open Subtitles دقيقة أخرى لتري وكنا تكون في وضع رجل في البحر.
    bir dakika daha geç kalsam birbirinizin saçlarını örmeye başlardınız. Open Subtitles دقيقة أخرى و كنتم ستبدأون في تجديل شعوركن
    Burada bir dakika daha kalmayacaksın. Git üstünü değiştir. Open Subtitles أنت لن تَبْقى هنا دقيقة أخرى أحضري ملابسَك
    Bunu yapmazsanız, bu konuşma bir dakika daha sürerse Tanrı yardımcınız olsun. Open Subtitles فلتنكر عليّ حقّي هذا، ليساعدك الربّ لو إمتدّت تلك المحادثة دقيقة أخرى!
    Şov devam etmeli ve ben çalıştığım en iyi pornografici olmayan ekiple beraber olmadan bir dakika daha geçiremedim. Open Subtitles و أنا لم أستطع الإستمرار لدقيقة أخرى دون أن أكون مع أعظم فريق لا-إباحية عملت معه على الإطلاق
    Sadece bu sandalyede bir dakika daha otur. Open Subtitles فقط إن رجعت وجلست بالكرسي دقيقة واحده
    O insanlarla aynı odada bir dakika daha kalamam. Open Subtitles أنا لن أضيع لحظة أخرى في الجلوس مع هؤلاء الناس
    Ama anlaşılan bensiz bir dakika daha geçirmek istemiyor. Open Subtitles ولكن من الواضح, أنه لا يحتمل قضاء دقيقة إضافية بدوني.
    bir dakika daha ve ikinizde ölmüştünüz. İkiniz de kazanamayacaktınız. Open Subtitles دقيقة واحدة أخرى وكان كلاكما سيموت لم يربح أي منكما
    Hayır, kahretsin! Bana bir dakika daha verin tam yerini bulayım. Open Subtitles اللعنه ، امهلنى دقيقه اخرى وسوف يكون لدينا موقعه بالضبط
    bir dakika daha. Demeliydim ki. Open Subtitles دقيقة أكثر واحدة، إذا i could've فقط وَقفَ هناك
    bir dakika daha burada yatacak olursam önce kendimi sonra seni öldüreceğim. Open Subtitles إن توجب على الإستلقاء هنا دقيقة أُخرى بعد فسأقتل نفسي ثمّ أقتلك
    Bu bir cadı avı ve ben bu odada bir dakika daha kalmayacağım. Open Subtitles هذه مطاردة وأنا لن أجلس في هذه الغرفة دقيقة واحدة بعد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more