"bir dalganın" - Translation from Turkish to Arabic

    • موجة
        
    • موجةٍ
        
    Yani ne söylemeye çalışıyorum? Sizlere kıtada yeni bir dalganın olduğunu söylemeye çalışıyorum. TED إذاً مالذي أحاول أن أقوله؟ أنا أحاول أن أقول لكم ان هناك موجة جديدة في القارة.
    Bu ise, bir dalganın hareketinin tamamının tek seferde ne kadar sürdüğüdür. TED وهي المدة التي تستغرقها موجة لتمر من خلال مجال حركتها الكامل.
    Yeni bir dalganın geleceğini düşünmüyoruz. TED لا نظن أن هناك موجة أخرى قادمة في الحال
    Atmosferden yakalanan enerji bu noktada dev bir dalganın ölümcül gücü haline dönüştürülüyor. Open Subtitles وفي هذه الحالة إنها الطاقة المستمدة من الغلاف الجوي ما تتحول إلى قوةِ موجةٍ تدميريةٍ غاشمة
    Torunuma katil bir dalganın adını veremezsin. Open Subtitles لن تسمّي حفيدي بإسم موجةٍ قاتلة.
    Balkona çıkıyorsun, ...ve okyanusu izliyormuş gibi yaparken, büyük bir dalganın gelmesini bekliyorsun ve dalga kırıldığında anda, bırakacaksın. Open Subtitles تخرجُ إلى الشّرفة، تتظاهر أنّكَ تنظرُ إلى الشّاطئ، تنتظر اصدام موجة كبيرة باليابس، ثم أخرجهُ.
    Orada girişim dalga deseni, her bir dalganın iki yarıktan da geçmesi ve oluşan iki şeridin de birbiri ile etkileşime girmesi sayesinde var olmuştu. Open Subtitles حيث نمط توقيع الموجة موجود فقط لأنه كل موجة تمر من خلال كلتا الشقوق وبعد ذلك كلتا القطعتين تتداخل مع بعضها البعض.
    Kapıyı açınca bir dalganın üzerine geldiğine yemin etti. Open Subtitles قامت بفتح الباب وشاهدت موجة مياه تعبر بها.
    Ve hepiniz dalga denklemini biliyorsunuz: Frekans çarpı herhangi bir dalganın dalga boyu sabittir. TED وجميعكم تعرفون أن معادلة الموجة هي: التردد ضرب طول الموجة لأي موجة ...
    Yksek ve gzel bir dalganın tepesindeydik. Open Subtitles كنّا نمتطي قمة موجة عالية وجميلة
    Yüksek ve güzel bir dalganın tepesinde yolculuk ediyorduk. Open Subtitles كنّا نمتطي قمة موجة عالية وجميلة
    Gelgitsel bir dalganın ortasındaki bir hayat salına sarıldım. Open Subtitles أتشبّت بطوف وسط موجة من المدّ والجزر
    Umarım olmaz ama kesinlikle mümkün. Bu durumda, ikinci bir dalganın ve yeni bir karantinanın sağlık üzerinde dört-10 sisteminden daha kötü sonuçlar doğuracağı açık. TED أعني أنني أتمنى ألّا تكون هناك موجة جديدة، ولكن هذا أمر محتمل حتماً. وفي حال حدوث ذلك، فإنه من الواضح أن حدوث موجة ثانية وتطبيق الإغلاق مرة أخرى سيملك تأثيرات أسوأ حتى على الصحة من دورة الأيام الأربعة، فالعشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more