"bir deneyimdi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كانت تجربة
        
    • كان تجربة
        
    • كانت تجربه
        
    Yani genele baktığımda yine de olumlu bir deneyimdi diyebilirim. Open Subtitles فبشكل عام، لا يمكنني سوى القول إنها كانت تجربة إيجابية.
    Bu güzel bir deneyimdi. Arabalar temiz ve güvenilirdi ve hepsi arızasızdı. TED كانت تجربة رائعة. فقد كانت السيارات نظيفة وتعمل بطريقة جيدة
    Tüm dünya hemen ilgi gösterdi. Bu tuhaf bir deneyimdi, çünkü her bir yandan herkes: "Kim bunlar? Ne bunlar? Kaç kişiler? TED فجاء العالم كله راكضاً لقد كانت تجربة غريبة، ردد الجميع من كل مكان من هم؟ ماهيتهم؟ كم عددهم؟
    Bu iyi bir deneyimdi ve sizlere de öneriyorum ve bu aileme çokça huzur getirdi. TED كانت تجربة جيدة، وأوصي بها، كما أنها أحضرت لعائلتي الكثير من السلام
    Koku çantası eğlenceli bir deneyimdi ama artık durması gerek. Open Subtitles أيضاً، كيس الروائح كان تجربة ممتعة لكن يجب أن تتوقف.
    Yürüyebilirdi ama onla değil, önemli bir deneyimdi. Open Subtitles لكانت نجحت. ليس بدونها ولكنها كانت تجربه لا تقدر بثمن
    Ama hakkında bilinmesi gereken şey; çok değişik bir deneyimdi... ...gerçekten mutsuzluk ve ciddi bir hastalığın bilinmezliğiyle yaşamak. TED ولكن معرفة هذا الأمر شيء مختلف، كانت تجربة مختلفة جدا أن تعيش الحزن والمشاعر غير الأكيدة لمرض خطير.
    Ben daha önce kutsal topraklarda bulunmamıştım, arazide dolaştığımda bu benim için büyüleyici bir deneyimdi Open Subtitles أنا شخصيا لم أذهب الى الأرض المقدسة لذا كانت تجربة رائعة أن آت إلى هنا
    Toplumsal bir deneyimdi. Korkunç bir olaydı, fakat birlikteydik Open Subtitles كانت تجربة عامة، كانت فظيعة ولكن خضناها معاً
    Sizin de hayal edebileceğiniz gibi bu onlar için çok yorucu bir deneyimdi. Open Subtitles كما جميعكم قد تتخيلون قد كانت تجربة مروعة لهم..
    Niyagara Şelaleleri, insanlar için çok derin bir deneyimdi. Open Subtitles شلالات نياجرا لطالما كانت تجربة روحية للأشخاص.
    Ben üniversiteyden annemle beraber kalıyorduk. - Muhteşem bir deneyimdi. Open Subtitles لقد شاركتني والدتي بشقة عندما كنت بالكلية وقد كانت تجربة مذهلة
    Birini öptüm ve bu gerçek anlamda hayat değiştiren bir deneyimdi. Open Subtitles قبَّلت أحدهم وقد كانت تجربة غيرت حياتي بحق
    Benim için müthiş bir deneyimdi çünkü en başından başlayarak dâhil olma ve deneyi Open Subtitles بالنسبة لي، لقد كانت تجربة رائعة فابيولا جيانوتي لأنه كان لي فرصة للمشاركة
    Hareketli bir deneyimdi, ...çadırdan çıktığında anladı ki, içine oturan şamanın sözleri değildi. Open Subtitles لقد كانت تجربة تأجج المشاعر ولكن بعد مغادرة الخيمة لم تكن مجرد كلمات الكاهن التي أثرت بها
    Boş bir deneyimdi. Bunu nereden biliyorum, söyleyeyim mi? Open Subtitles كانت تجربة خاوية، أتودّ أن تعلم كيف عرفت؟
    - Ne oldu orada? Herkes iyi mi? Garip bir deneyimdi. Open Subtitles ماذا حدث هناك هل الجميع بخير؟ لقد كانت تجربة لا نظير لها
    Yani bu kesinlikle olağanüstü bir deneyimdi. TED وقد كانت تجربة رائعة جدا حتماً
    Ama şanslıyım ki işe yaradı, belli ki. Ama böylesine bağlantısız hissetmek çok aşağılayıcı bir deneyimdi. TED و لكن لحسن الحظ من الواضح أن الأمر قد نجح و لكنها كانت تجربة lمريعة بأن تشعر بأنك وحيداً
    Ve birden o gün çimleri kesmek benim için tamamen farklı bir deneyimdi. TED وفجأة قص الأعشاب ذلك اليوم كان تجربة مختلفة بالكامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more