"bir depo var" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك مستودع
        
    • هناك غرفة تخزين
        
    • هناك كوخ
        
    • هناك مخزن
        
    Rıhtımda bir depo var. Hagen, Guatemala dışından paravan bir şirket yönetiyor. Open Subtitles هناك مستودع بالاسفل بجوار أحواض السفن هيجان يديره لحساب شركة شل بجواتيمالا
    Çölde bir depo var. Orada bir yerler de bir şeyler üretiyorlar. Open Subtitles هناك مستودع يقع في الصحراء إنهم يبنون شيئاً بداخله
    1974'de yapılan ve yıkım emri çıkan bir otel ve 1928'de yapılıp eve çevrilmesi planlanan bir depo var. Open Subtitles هناك فندق تم بنائه سنة 74 من المقرر عرضه و هناك مستودع مقرر تحويله تم بنائه سنة 1928
    Zemin katta bir depo var. Open Subtitles هناك غرفة تخزين في الطابق الأرضي
    Hayır ama yan tarafta bir depo var. Yukarı çıkarken görmüştüm. Open Subtitles لا ، ولكن هناك غرفة تخزين مجاورة
    Bana metal ve sembolden bahset. Toprak yolun sonunda bir depo var. İçeriyi görebileceğin hiçbir penceresi yok. Open Subtitles ـ اخبرنى عن المعدن وعن الرموز ـ فى نهاية طريق متسخ هناك كوخ بلا نوافذ.
    bir depo var. Kapı, neon ışığının altında. Open Subtitles هناك مخزن صغير ابحت تحت الباب عن اشارة نيون
    Brooklyn'deki Broadway ve Flushing yakınında terkedilmiş bir depo var. Open Subtitles لدي مهمة طارئة لك هناك مستودع مهجور بالقرب من برودواي وفلاشينغ في بروكلين
    Toprak yolun sonunda bir depo var. Open Subtitles في نهاية الطريق المتّسخ، هناك مستودع
    Toprak yolun sonunda, bir depo var. Open Subtitles في نهاية الطريق المتّسخ، هناك مستودع
    Toprak yolun sonunda bir depo var. Open Subtitles بنهاية الطريق الوعرة كان هناك مستودع
    Biz konuşurken sülfürle dolan bir depo var. Open Subtitles هناك مستودع معبأ مع الكبريت ونحن نتكلم.
    Lincoln'da bir depo var. Walbesh ve Lake'in köşesinde. Open Subtitles (هناك مستودع في (لينكولن (بجانب (والباش) و (لايك
    Manhattan köprünün ayağının orada bir depo var. Open Subtitles هناك مستودع عند جسر منهاتن
    Brooklyn'de bir depo var. Open Subtitles هناك مستودع في "بروكلين".
    Montreal'de bir depo var. Open Subtitles (هناك مستودع في (مونتريال
    İlk önce içeri girdiğimiz bir depo var. Open Subtitles هناك غرفة تخزين عندما دخلنا بالأول
    Güneyde bir depo var. Open Subtitles هناك غرفة تخزين في الجنوب
    - Salonun sonunda bir depo var. Open Subtitles هناك غرفة تخزين أسفل القاعة
    Çölde bir depo var. Bana Alan Park ismindeki bir adam söyledi. Orada bir şey inşa ediyorlarmış. Open Subtitles هناك كوخ بالصحراء ، به رجل يُدعى ( ألان بارك) وقدج أخبرنى أنهم كانوا يبنوا شئ هناك..
    - İki sokak aşağıda bir depo var. Open Subtitles هناك مخزن يبعد مربعين للأسفل. أذهب
    Saat 2'de. Üçüncü caddedeki Madison'ın köşesinde bir depo var. Open Subtitles هناك مخزن في زاوية شارع "ماديسون" و"الشارع الثالث"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more