"bir ders verdi" - Translation from Turkish to Arabic

    • درسا
        
    • درسًا
        
    dolayısıyla bu proje bana hayatla ilgili başka bir ders verdi, şüphe duyuyorsan, doğaçlama yap. TED إذن المشروع علّمني درسا آخر عن الحياة، وهو أنّه، في حالة الشّك، عليك الارتجال.
    İlk karım bana gerçek bir ders verdi. Open Subtitles زوجتى الأولى علمتني درسا حقيقيا في حياتي. انا في غاية الجدية
    Babamın üniversite arkadaşı G. Gordon Liddy bana çok önemli bir ders verdi. Open Subtitles زميل أبي في غرفة الجامعة كان ج.جوردن ليدي وقد علمني درسا قيما
    Ve annesi, ona benim vermeye çalıştığım bir ders verdi: Dünya haşin ve affı olmayan bir yerdir. Open Subtitles وأمه علمته درسًا أحاول إكمال تعليمه إيّاه، بأن العالم قاسٍ ولا رحمة فيه.
    (Gülüşmeler) Yine de bu bize önemli bir ders verdi. TED (ضَحِك) رغم ذلك هذا يعلمنا درسًا مهمًا.
    Dolayısıyla iğnelerin paralel olmaları gerektiği varsayımını sorgulamamız sayesinde bu proje bana önemli bir ders verdi: Şüphe duyuyorsan -- Yolun kapalıysa, etrafından dolaş. TED هكذا، بالتشكيك في هذا الافتراض أنّ جميع الإبر يجب أن تكون متوازية، علّمني هذا المشروع أيضا درسا هامّا: في حالة الشك- وعندما تغلق السّبل أمامك، انظر من زاوية أخرى.
    Yüce Tanrı bana iyi bir ders verdi. Open Subtitles الرب علمني درسا جيدا
    Bana bağnazlık konusunda esalı bir ders verdi.. Open Subtitles لقد علمنى درسا عميق عن التعصب
    Binlerce kuıllanıcının çok olumlu yanıtları bana çok önemli bir ders verdi: Verilerle çalışma, soyutu ve sayılamazı, görülebilen, hissedilebilen ve hayatlarımızla ve davranışlarımızla doğrudan yeniden bağlanabilen bir şeye dönüştürme yollarını tasarlamak demektir. Ancak bu süreçte sayılar ve teknoloji takıntısının bizi yönlendirmesine izin verirsek elde edilmesi zor olan bir şeye dönüşür. TED الاستجابة الإيجابية للغاية لآلاف المستخدمين علمتني درسًا هامًا جدًا -- أن العمل مع البيانات يعني تصميم طرق لتحويل الفكرة المجردة والتي لا يمكن قياسها إلى شيء يمكن رؤيته، محسوس ومتصل مباشرةً بحياتنا وسلوكنا شيء يصعب تحقيقه إذا سمحنا لهوس الأرقام والتكنولوجيا من حولنا أن تقودنا خلال العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more