"bir durumdu" - Translation from Turkish to Arabic

    • كانت حالة
        
    • كان الوضع
        
    • كان موقفاً
        
    • كان وضعا
        
    • وضعاً
        
    • يعاني أية مشاكل بالعنف
        
    Bu aykırı bir durumdu ve aykırı durumlar üzerinde düşünmeden edemiyordu. TED كانت حالة شاذة، وبقيت متحيرة بالحالات الشاذة.
    Acil bir durumdu. Kızlar kaçırıldı sandım. Open Subtitles كانت حالة طارئة، ظننتُ أنّ الفتاتين اختُطفتا
    Her yer kan içindeydi. Rezalet bir durumdu. Open Subtitles كانت الدماء في كل مكان كان الوضع فوضوياً
    Herkesin mücadele etmesi gereken bir durumdu. Open Subtitles كان الوضع بحاجة لأي و كل المساعدة,أنت تعلم؟
    Evet, ama önemli bir durumdu, tamam mı? Open Subtitles نعم لكنّ ذلك كان موقفاً فريداً , حسناً ؟
    - Onun için zor bir durumdu. Open Subtitles لقد كان وضعا صعبا بالنسبة له أنا أفهمك
    Kasti olarak bir polis memurunun cesedi için yanlış tespitte bulundun. Kimlik tespit edebilmek için çok korkunç bir durumdu ama. Open Subtitles لقد أخطأت عمداً في التعرف على جثة ضابطة شرطة. لقد كانت حالة فظيعة للخطأ في التعريف.
    Bir genç annenin kendi bebeğini boğduğu bir durumdu, Open Subtitles لقد كانت حالة من حالات المرهقة التي جعلت الأم تكره طفلها
    - Özel bir durumdu. Ne kadar özel olduğunu biliyorum. Open Subtitles ــ لقد كانت حالة فريدة من نوعها ــ لقد حصلتُ على توبيخ قاسي
    Evet, ama acil bir durumdu. Open Subtitles أجل ، أعترف ولكنها كانت حالة طارئة
    Onlar için umutsuz bir durumdu. Open Subtitles كان الوضع ميئوساً منه بالنسبة لهم
    Evet, oldukça karmaşık bir durumdu. Open Subtitles نعم، حسنا، كان الوضع فوضوي للغاية.
    Bu çok korkutucu bir durumdu. TED كان الوضع مرعبًا جدًا جدًا.
    -Zor bir durumdu ve bir karar verdim. Open Subtitles لقد كان موقفاً صعباً واتخذت القرار
    Zor bir durumdu ve bir karar verdim. Open Subtitles لقد كان موقفاً صعباً واتخذت القرار
    Bu, kolay bir çözümü olmayan karmaşık bir durumdu. Open Subtitles كان موقفاً معقداً من دون حلاً سهلاً
    Bu sıra dışı bir durumdu. Open Subtitles كان وضعا غير أعتيادي
    Herkes için zor bir durumdu. Open Subtitles لقد كان وضعا صعبا للجميع
    Biliyorum ama bu sıra dışı bir durumdu. Open Subtitles اعلم ولكن هذا كان وضعا خاصا
    Rahatsız edici bir durumdu. Neredeyse olay çıkacaktı. Open Subtitles لا أصدق تصرفي على العشاء - كان وضعاً صعباً -
    Bu, istisnai bir durumdu. Open Subtitles كلاّ , لم يكن ابننا يعاني أية مشاكل بالعنف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more