"bir ekip olduk" - Translation from Turkish to Arabic

    • نشكل فريق
        
    • نشكل فريقاً
        
    • نشكّل فريقاً
        
    • نشكّل فريقًا
        
    • نشكل فريقا
        
    Bilirsin işte, Sen ve Ben iyi bir ekip olduk. Open Subtitles اتعلم انا وانت نشكل فريق رائع.
    Asıl biz harika bir ekip olduk. Open Subtitles نحن نشكل فريق رائع
    İyi bir ekip olduk değil mi? Open Subtitles أننا نشكل فريقاً جيداً حقاً أتعرفين؟
    - İtiraf etmeliyim ki ikimiz iyi bir ekip olduk. Open Subtitles - لابد أن أعترف، أنا و أنت نشكل فريقاً رائعاً -
    Bence iyi bir ekip olduk, belki ekipten de fazlası. Open Subtitles أظننا نشكّل فريقاً مثالياً، وربما أكثر من فريق.
    Canını sıkmak istemem Emma ama bence bayağı iyi bir ekip olduk. Open Subtitles لا أقصد إغضابكِ (إيمّا)، لكنْ أعتقد أنّنا نشكّل فريقاً رائعاً
    O, koordinatları söyler; ben de uçakları gönderirim. İyi bir ekip olduk. Open Subtitles حسنٌ، هو يوفّر الاحداثيات وأنا أقود العملية نحن نشكّل فريقًا رائعًا
    - Vay canına... - İyi bir ekip olduk. Open Subtitles .نحن نشكّل فريقًا ممتازًا
    Çok iyi bir ekip olduk. Open Subtitles نحن نشكل فريقا جيدا
    - Sanırım iyi bir ekip olduk. Open Subtitles اعتقد أننا نشكل فريق جيد
    Birlikte harika bir ekip olduk. Open Subtitles نحن نشكل فريق عظيم
    - Birlikte iyi bir ekip olduk. Open Subtitles -نحن نشكل فريق جيد
    İyi bir ekip olduk. Open Subtitles نشكل فريقاً رائعاً
    İyi bir ekip olduk, Lindy. Open Subtitles "إننا نشكل فريقاً رائعاً يا لندي"
    İyi bir ekip olduk. Open Subtitles نحن نشكّل فريقًا جيّدًا
    Birlikte harika bir ekip olduk. Open Subtitles نحن نشكل فريقا عظيماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more