"bir ev almak" - Translation from Turkish to Arabic

    • لشراء بيت
        
    • شراء منزل
        
    Küçük bir ev almak bir yıllık maaşına bedel, buna değer mi? Open Subtitles ستستغرق عدة أعوام لشراء بيت صغير أيستحق ذلك كل هذا العناء؟
    Düşündük ki, parayı kendine ve Haley'e küçük bir ev almak için kullanabilirsin. Open Subtitles أعتقدنا باننا سوف نستخدم الفلوس (لشراء بيت لكِ ولـ(هولي
    İsveç'ten ayrıldığımızda bir ev almak için yeterli paramız olacağını umut etmiştim. Open Subtitles أننا سنوفر بعض المال من أجل شراء منزل صغير
    Hatta sokağın aşağısında bir ev almak istiyorum. Open Subtitles في الحقيقة أنا هنا لأرى إمكانية شراء منزل في آخر الشارع
    Küçük bir ev almak bir yıllık maaşına bedel, buna değer mi? Sen anlamazsın. Open Subtitles شراء منزل صغير كلفك مرتب سنين هل عملك يستحق ذلك ؟
    bir ev almak veya çocuk sahibi olmak hakkında konuşmak istemiyordu. Open Subtitles لم تكُن تريد شراء منزل أو التحدث عن إنجاب طفل
    "Transilvanya'dan Kont Orlok - lütfederek - küçük şehrimizde güzel bir ev almak istiyor..." Open Subtitles " .. "وصلتك رسالة من الكونت "أورلوك" من "ترانسيلفانيا" " إنه يريد شراء منزل جميل في مدينتنا الصغيرة"
    Yeni bir ev almak üzereyken arkadaşını bacağından vurmayacaksan.... ...silahının olmasının ne anlamı var? Open Subtitles مافائدةامتلاككلمسدسإذالمتطلقالنارعلىساقصديقك... عندما يكون على وشك شراء منزل قديم ؟
    Starbucks'taydım ve bir adam büyük bir bahçesi olan bir ev almak istediğini söyledi. Open Subtitles كنت في "ستارباكس" وقال ذلك الرجل إنه أراد شراء منزل بحديقة جميلة ولديه كلبان
    Büyük bir ev almak istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد شراء منزل كبير
    Yeni bir ev almak istiyor. Open Subtitles تريد شراء منزل جديد...
    Bütünüyle birbirine bağlı olarak düşünebileceğimiz bir sisteme gidiyoruz, ve bu sistemde global kararlar alabiliriz, iklim hakkında kararlar, finans sistemleri hakkında, kaynaklar hakkında. Ve şunu düşünün -- bir ev almak gibi önemli bir karar alacaksak, hemen almıyoruz. Kastettiğim, sizi bilmem ama, ben o kadar parayı yatırmadan önce birçok ev görmek isterim. TED نحن نتجه إلى ما أعتقد أنه نظام متكامل الترابط ، ولدينا قرارات عالمية يجب اتخاذها لتنفيذ هذا النظام .. مثل قرارات بشأن المناخ ، بشأن النظام المالي العالمي ، و بشأن الموارد. فكروا بهذا الشيء .. إذا كنا نود اتخاذ قرار بشأن شراء منزل .. فلا يمكن أن نمضي في الأمر كيفما اتفق ، أعني أننى لا أمتلك المعلومة الكافية ، يتوجب على أن أقارن بين عدد كبير من المنازل قبل أن أدفع مبلغاً كبيراً لشراء أحدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more