"bir evren" - Translation from Turkish to Arabic

    • كون
        
    • الكون
        
    • نبنى
        
    • عالم موازي
        
    • كوناً
        
    • كونٍ
        
    Farklı bir evrene çekildim. Çünkü her bir evren tehlike içinde. Open Subtitles لقد كنت أسحب من كون لآخر لأن جميع الأكوان في خطر
    Sonuçta insan yaşamanın olma şansının olmadığı tamamen farklı bir evren. Open Subtitles و النتيجة هي كون مختلف تماماً بلا أي أمل لحياة الإنسان
    Böyle bir evren tanımını yapan teori Büyük Sıçrama olarak biliniyor. TED إن النظرية التي تُوصِّف هذا الكون تعرف باسم نظرية الارتداد العظيم.
    Ama araştırıIması gereken başka geniş bir evren var, bizim devler olduğumuz, tuhaf bir dünya, çok küçüklerin garip dünyası. Open Subtitles لكن هناك فسحة أخرى في الكون يمكن إستكشافها مملكة غريبة نكون فيها نحن العمالقة العالم الغريب لما هو صغير جداً
    Dünyalar arasında sonsuz, döngü bir evren kuruyoruz. Open Subtitles بين العالم , نبنى دائرة , لا تنتهى كونيا
    Paralel bir evren. Bir çocuk ve babası. Open Subtitles في عالم موازي الصبي مع أبيه
    Elbette.12 yaşında sosyal olarak izole olmuş bir dahiydin ve kendine, hayatının berbat gitmediği paralel bir evren yarattın. Open Subtitles أفهمك، كنتَ الطفل الرائع المنعزل اجتماعياً في سن الثانية عشرة واخترعتَ كوناً موازياً حيث لم تكن حياتُكَ فيه مزرية
    Sadece senin kurallarınla çalışacak yeni bir evren yapmaya karar verdin. Open Subtitles قرّرتَ إنشاءَ كونٍ يسير وفق قواعدك.
    Büyük Patlama anında, tamamen enerjiden oluşan bir evren meydana geldi. Open Subtitles في لحظة الانفجار الكبير كون بأكمله, مليء بالطاقة أتى الى الوجود
    Birkaç yıl önce bahsi geçtiği üzere dostum Richard Dawkins, Hiç Yoktan bir evren adlı buluşmada bir konuşma yapmamı istemişti, ben de öyle yaptım. Open Subtitles أريد أن أوضح منذ بعض السنوات صديقي ريتشارد دوكينز طلب مني أن أعطي خطاب في مقابلة و أن أسميه كون من عدم و هكذا فعلت
    Bilinen kozmostan 6 kat büyük olan, karanlık maddeden oluşan gizli bir evren. Open Subtitles كون مخبئ من المادة المظلمة ذو كتلة أكبر بستة مرات من الكون الطبيعي
    Muhtemelen yeni bir evren yaratmak... uzay-zamanın dokusunu değiştirmekle mümkün olur. Open Subtitles لصنع كون جديد من المفترض أن يكون عليك .التلاعب ببنية الزمكان
    Sicim kuramının ana versiyonu 10 üzeri 500 evrenden oluşan çoklu bir evren öngörür. TED أشهر نسخة من نظرية الأوتار تتوقّع متعدد أكوان متكوّن من 10 إلى 500 كون.
    Ben Oliver'ın bunları onayladığı bir dünya, bir evren, ya da ufacık bir varoluşun olduğu bir yer düşünemiyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أفكر من العالم أو الكون أو سهل من وجود حيث أوليفر ستوافق على أي من هذا.
    İlk bakışta cevap belli olabilir- tabii ki zaman var olan bir şey; sürekli etrafımızda gelişiyor ve zamansız bir evren düşünmesi çok zor. TED في البداية تبدو الإجابة واضحة. بالطبع الزمن موجود؛ وهو ينكشف بشكل دائم من حولنا ومن الصعب تخيل الكون من دونه.
    Dünyalar arasında sonsuz, döngü bir evren kuruyoruz. Open Subtitles بين العالم , نبنى دائرة , لا تنتهى كونيا
    Dünyalar arasında sonsuz, döngü bir evren kuruyoruz. Open Subtitles بين العالم , نبنى دائرة , لا تنتهى كونيا
    Daha çok paralel bir evren. Open Subtitles -إنّه مثل عالم موازي .
    Mantıken aklınıza şu soru gelebilir: "Farklı bir şekilde bir evren inşa edebilir misin?" Open Subtitles ربما من حقك أن تتسائل حسنا، انت وبلا شك تستطيع أن تبني كوناً بشكل مختلف
    Sonra oğlumun diğer versiyonunun da aynı illetten mustarip olduğu alternatif bir evren keşfettim. Open Subtitles ثمّ اكتشفتُ كوناً موازياً فيه نسخةٌ أخرى من ابني يحتضر بسبب الداءِ نفسه.
    Sınırlı, gizemleri olmayan bir evren... Open Subtitles ...في كونٍ منتهٍ مكشوف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more