Tanrım, bu bir facia. | Open Subtitles | يا إلهي , هذه مصيبة |
Barney, bu bir facia. | Open Subtitles | بارني هذه مصيبة |
Bu mekanın tam bir facia olduğunu biliyorsun. | Open Subtitles | هذا المكان مصيبة |
Küresel bir facia yaşamada önce Washington'a önereceğim şey de budur. | Open Subtitles | و هذا ما سانصح به واشنطن قبل ان تحدث كارثة عالمية |
Mesela havaalanları bir facia. | TED | هل يمكن أن أقول لكم أن المطارات عبارة عن كارثة. |
Diğerleri de tam bir facia olacağını. | Open Subtitles | الأخرون يعتقدون انه ستكون حطام قطار. |
- İçindekiler bölümü tam bir facia. | Open Subtitles | -الفهرست عبارة عن مصيبة كبرى |
Barney, bu bir facia. | Open Subtitles | يا (بارني) هذه مصيبة |
- Tam bir facia. | Open Subtitles | -هذه مصيبة |
Saat 11'de bir satis toplantim var. Bu bir facia. | Open Subtitles | لدى موعد مبيعات فى الحادية عشرة هذه كارثة لعينة |
Bunu anlamak çok önemli çünkü konut krizini, ülke çapında ekonomik bir facia haline getiren buydu. | Open Subtitles | من الهام أن نفهم ذلك لأنه جعل العديد من أزمات المنازل تصبح كارثة إقتصادية كبيرة للدولة |
Dokunduğu her şey parçalandı ve her hareketi bir facia oldu. | Open Subtitles | ألتفت حولها كلها. كلشيئتلمسهينكسر... و كل حركة تتحركها تنقلب إلى كارثة. |
Böylece gelişmiş ve harika bir dünya dehşet verici boyutlardaki bir facia tarafından en verimli zamanında yok edildi. | Open Subtitles | ، وهكذا ، أروع وأجمل عالم تدمّرت في أوجهها بسبب كارثة فاجعة ومؤلمة |
bir facia yaklaşıyor. Hepimizi etkileyecek. Hem tanrıları hem de insanları. | Open Subtitles | ثمة كارثة على شفير الوقوع، ستؤثّر علينا أجمعين، الآلهة والبشر. |
Barbie bunalımda olup, su sızdırmaz bir facia olduğu zaman çok komiktir, kocan kibirli bir tavır takındığında. | Open Subtitles | باربي)، تكون مضحكة جداً) عندما تكون عالقة في حطام قطار يكون زوجك كذلك بموقف مغرور |