"bir filmi" - Translation from Turkish to Arabic

    • فيلم واحد
        
    • فيلما
        
    • بسيناريو فيلم تكون
        
    Bak, eğer bir filmi izlemeyi istemesem neden üç taneyi birden izlemeye çalışayım ki? Open Subtitles أنظري ، إذا كنت لا أريد مشاهدة فيلم واحد
    bir filmi sonuna kadar oturup izleyemedin mi? Open Subtitles أنت لم تقدر على مشاهده فيلم واحد لعين
    Özür dilerim. bir filmi başından sonuna kadar izlemem lazım. Open Subtitles حسنا، أنا آسف أنا يجب أن أشاهد فيلما من بدايته وحتى النهاية
    Sen bunu Mel Gibson'un bir filmi olarak biliyor olablirsin,... ama aslında intikamla aynı anlama geliyor. Open Subtitles يمكن أن تعلم بأنه كان فيلما جيدا لميل جيبسون ولكنه اسم آخر للانتقام
    Gizli kapaklı yazdığın bir filmi fısılda. Belki adını çoktan duymuşumdur. Open Subtitles إهمس بسيناريو فيلم تكون كتبته سراً لعلي أكون قد سمعت به
    Gizli kapaklı yazdığın bir filmi fısılda. Belki adını çoktan duymuşumdur. Open Subtitles إهمس بسيناريو فيلم تكون كتبته سراً لعلي أكون قد سمعت به
    O hiç bir filmi kaçırmaz. Open Subtitles لم يسبق له ان يغيب فيلم واحد.
    Jehane Noujaim: Bence herkes şunu hissetmiştir, bir sinemada oturmuş, yabancılarla bir karanlık odada, etkileyici bir filmi seyretmiş, o dönüşüm hissini duyumsamıştır. TED جيهان نُجيم: أعتقد أن لدى الجميع ذلك الشعور بالجلوس في المسرح، في غرفة مظلمة مع آخرين غرباء، يشاهدون فيلما قوياً جداً، وشعروا بذلك الشعور للتحوّل.
    Biliyorum "Vanina Vanini". Ayrıca eski bir filmi vardı. Open Subtitles أعرف ، " فانينا فانينى" لقد صنعوا فيلما قديماً منها
    bir filmi yaparken düşünürüm -- Buda'nın filmini yapmayı düşünüyorum -- genellikle düşünürüm: Buda'ya bir yönetmene verilen bütün imkanlar verilseydi, müziği olsaydı, görselleri olsaydı, kamerası olsaydı, Budizm'i daha iyi anlar mıydık? TED أتساءل عندما أصنع فيلما، أفكر أن أصنع فيلما عن بوذا، وغالبا ما اتساءل، إذا توفرت كافة العناصر لبوذا كتلك المتوفرة للمخرج، إذا كان لديه موسيقى، والمؤثرات المرئية، وكاميرا الفيديو، هل سنفهم البوذية بشكل أفضل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more