"bir görüşmem var" - Translation from Turkish to Arabic

    • لدي اجتماع
        
    • لدي مقابلة
        
    • لدي إجتماع
        
    • لدي موعد
        
    • عندي إجتماع
        
    • عندي مقابلة
        
    • لديّ اجتماع
        
    • لدي إجتماعٌ
        
    Artık sessiz olur musun! Çok önemli bir görüşmem var ve bu benim son şansım. Open Subtitles هل يمكنك البقاء هادئة لدي اجتماع مهم وهذه فرصتي الأخيرة
    İzninle Güney Alabama'nın en etkin sosyetesi Melanie LaRue'yle bir görüşmem var. Open Subtitles ذلم لأننا لم نفتح بعد الآن إذا سمحتي لي لدي اجتماع مع ميلاني لارو إنها أكثر شخصية في جنوب ألاباما نفوذاً إجتماعياً
    1 0 dakika sonra bir görüşmem var ve biraz önce soyuldum. Open Subtitles ـ ربما يمكنني مساعدتك ـ لدي مقابلة عمل بالشارع المقابل خلال عشر دقائق
    Önemli bir görüşmem var. Open Subtitles كيف حالك يا صديقي ؟ ؟ في عجلة , لدي مقابلة هامة
    Zamanım yok. Önemli bir görüşmem var şu anda. Open Subtitles لا يمكنني أن أمهلكِ دقيقة, لدي إجتماع مهم الآن
    Fakat bu öğleden sonra Vertes'le bir görüşmem var. Open Subtitles لكن لدي موعد مع فيرتز بعد الظهرية
    Baba, bugün çok önemli bir görüşmem var. Open Subtitles أبي، عندي إجتماع مهم جدا اليوم
    Orada bir görüşmem var ve basit görünmemek için yanımda taşımak istemiyorum. Open Subtitles عندي مقابلة في هذا المكان و لا أريد أن أبدو كالأحمق
    Bu sabah müdürünüzle bir görüşmem var. Open Subtitles لديّ اجتماع بمدير مدرستك صباح هذا اليوم.
    Lütfen dalga geçme. Zaten geciktim. Önemli bir görüşmem var ve sırılsıklam gidemem. Open Subtitles من فضلك، لا مزاح، فقد تأخرت بالفعل لدي اجتماع مهم ولا يمكنني الحضور وأنا مبللة
    Pekala erken saatte bir görüşmem var. - Duşa önce ben girsem olur mu? Open Subtitles حسن، لدي اجتماع باكر أتمانعين إن اغتسلت أولاً؟
    Aslına bakarsan, Mission Valley Weekly dergisiyle bir görüşmem var. Open Subtitles " في الحقيقة لدي اجتماع مع "مهمة فالي الأسبوعية
    Dostum, önemli bir görüşmem var. Ne oldu? Open Subtitles يا صديقي لدي اجتماع هام هنا , مالأمر ؟
    - Şimdi bana izin verirseniz... gitmek zorunda olduğum bir görüşmem var. Open Subtitles -والآن استميحك عذرا ... لدي اجتماع لأحضره.
    Bu sabah önemli bir görüşmem var. Bunun yerine çayımı alabilir miyim? Open Subtitles .لكن لدي مقابلة هامة هذا الصباح هل يمكنني الحصول على شايي في المقابل؟
    Henüz kesin bir şey yok, fakat yarın yönetici asistanı posizyonu için bir görüşmem var Open Subtitles حسنا, لاشيء أكيد حتى الآن ولكن لدي مقابلة عمل غدا لمركز مساعدة تنفيذية
    Amerika Birleşik Devletlerinin Siktiğiminin Başkanı ile bir görüşmem var. Open Subtitles لدي مقابلة مع رئيسة الولايات المتحدة الأمريكية اللعينة
    Cidden millet yarın 9'da büyük bir görüşmem var. Open Subtitles لدي مقابلة هامه بالتاسعه صباحاً لدخول الجامعه
    Lund'a bir görüşmem var, sonra da işe gideceğim. Open Subtitles لدي إجتماع في لوند وأيضًا سأعود للعمل
    Şehrin avukatıyla bir görüşmem var. Open Subtitles لدي إجتماع مع المحامي الذي يُمثل البلدة
    Başka bir görüşmem var, ama Tom seni bekliyor. Open Subtitles لدي موعد آخر و لكن (توم) سوف يقابلك الآن
    Pazartesi Colleen ile bir görüşmem var. Open Subtitles لدي موعد مع (كولين) يوم الاثنين
    Yarın Kültür Bakanı ile bir görüşmem var. Open Subtitles وغداّ عندي إجتماع مع وزير الثقافة!
    Orada bir görüşmem var ve basit görünmemek için yanımda taşımak istemiyorum. Open Subtitles عندي مقابلة في الداخل ولا أريد أن أحمل ذلك فقط لدقائق
    - Denerim. Michael'la kısa bir görüşmem var ve ardından da eve gideceğim. Sutton'a buluşmamızı erteleyebilir miyiz diye sorar mısın? Open Subtitles لديّ اجتماع سريع مع (مايكل)، وبعدها سأعود لمنزلي هلا طلبت من (ساتن) إن ما أمكننا إعادة الجدولة؟
    Bu akşam bir görüşmem var. Ona merak etmemesini söyleyin. Open Subtitles لدي إجتماعٌ مع أحدهم هذه الليلة، أخبروه انني بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more