"bir günün ardından" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعد يوم من
        
    • بعد يومٍ
        
    • في نهاية يوم
        
    • بعد يوم طويل من
        
    • بعد يوم شاق
        
    • بعد يوم واحد
        
    Liseli öğrencilerle boğuşup oğlumuza ebeveynlik yaptığım bir günün ardından, seninle oynaşamadığım için mi? Open Subtitles لما.. لأنني لا أقترب منك بعد يوم من المعاناة مع طلاب الثانوية والإهتمام بطفلنا؟
    Ateşlerle boğuştuğu bir günün ardından Jim eve gelip 68 model Camaro'sunu tamir etmeyi çok severdi. Open Subtitles بعد يوم من قتال الرصاص . فإن (جيم) يجب أن يأتي لمنزلي ويسترخي بالعمل علي سيارته "الكاميرو 68"
    Böyle bir günün ardından daha dostça karşılayabilirdin. Open Subtitles قلتُ أنّكِ بعد يومٍ كهذا بحاجةٍ لوجهٍ ودود.
    Dışarıda geçirdiğiniz uzun bir günün ardından annenizin ev yapımı fasulye ezmeli çorbası için eve gelirsiniz... Open Subtitles بعد يومٍ طويل فى الخارج تعود إلى المنزل لتتناول حساء الحبوب الذى صنعته والدنك
    Zor bir günün ardından rahatlama evresine girdiğinizde ofis koltuğunda müzik sizi rahatlatır. TED فعندما تخلد للإسترخاء في نهاية يوم صعب، على الأريكة في مكتبك، سوف تتناغم الموسيقى معك.
    Lorraine, yorucu bir günün ardından uyuyakaldın. Bu suç değil. Open Subtitles لورين أنتي تشعري بالنعاس بعد يوم طويل من العمل هذه ليست جريمة
    Yağma ve talanla geçen yorucu bir günün ardından Gomorra'dan güzel bir şehir olamaz. Open Subtitles دعني أخبرك! بعد يوم شاق من النهب و السلب! ليس هناك مدينة أعظم من جومورا!
    Saati kollayıp komşularla didişmekle geçen bir günün ardından soğuk bir duş bütün yorgunluklarını alıyor. Open Subtitles بعد يوم واحد من تعيين الحدود والجدال مع الجيران, الاستحمام بالماء البارد من اجل التداوي.
    Avcılar uzun bir günün ardından çok yoruldu, ama daha yapacak çok işleri var. Open Subtitles الصيادون مُنهكون بعد يومٍ حافل، لكن ما يزال أمامهم عملٌ كثيرٌ لينجزوه
    Çok yorucu bir günün ardından kanyağımı içmeye çalışıyorum. Open Subtitles أحاول شرب البراندي خاصتي بعد يومٍ شاق
    Her şeyin, belirsizliğini koruduğu bir günün ardından yani gerçekten "her şey" demek istiyorum, eve gelirsin ve eminsindir ki çikolataya yumurta sarısı, şeker ve süt eklersen yoğun bir hâl alır. Open Subtitles أحب أنه بعد يومٍ حيث لا شيء فيه أكيد وعِندما أقول "لا شيء" أعني لا شيء يمكنك أن تأتي للمنزل وتعلم بكلّ تأكيد أنه لو قُمت بإضافة صفار البيضة مع السُكّر والحليب
    Uzun bir günün ardından Mark ailesine, eşi Olivia'nın günah çıkarmaya başladığı yere gider. Open Subtitles في نهاية يوم طويل، عاد (مارك) إلى عائلته -حيث قدمّت زوجته (أوليفيا) اعترافاً مباغتاً
    Kaynaklarıma göre, Esposito'nun uzun bir günün ardından sürünerek altına girdiği kaya burası. Open Subtitles -وفقاً لمصادري ... هذه هي الصخرة التي يزحف (إسبوزيتو... ) تحتها في نهاية يوم طويل
    Moda görüşmeleri, fotoğraf çekimleri ve asistanıma acımasızca davrandığım yorucu bir günün ardından bazen bir iç çamaşırı modeline çakıyorum. Open Subtitles حسن، بعد يوم طويل من لقاءات الموضة و جلسات التصوير و التصرف بوضاعة مع مساعدتي أحيانا أقوم بمضاجعة عارض ملابس داخلية
    Fareleri birkaç gün bu deliği ip uçlarını kullanarak bulmaları için eğitiyoruz. Bunu insanlarda şuna benzetebiliriz: Yoğun bir günün ardından otoparkta arabanı aramak. TED وخلال عدة أيام، دربناها للتعرف على الإشارات فوق الطاولة، ويمكنكم مقارنة هذا الاختبار لدى البشر، بالعثور على السيارة في موقف سيارات بعد يوم طويل من التسوق.
    Yorucu bir günün ardından beni ziyaret etmeye gelmen çok hoş. Open Subtitles من الجيد أن تفكري بعد يوم شاق بزيارتي
    bir günün ardından uyuyakaldılar diye üzülür. Open Subtitles ينام بعمق بعد يوم شاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more