"bir gün geçirdin" - Translation from Turkish to Arabic

    • حظيت بيوم
        
    • مررت بيوم
        
    • كان يومك
        
    • قضيت يوما
        
    • قضيتِ يوماً كاملاً
        
    • أقضيتما يوماً
        
    • يومك كان
        
    • واجهت يوماً
        
    - Okulda güzel bir gün geçirdin mi? Open Subtitles -هل حظيت بيوم جيد في المدرسة ؟
    Sen de mi zor bir gün geçirdin? Open Subtitles {\pos(190,200)} هل حظيت بيوم صعب أيضاً ؟
    Zor bir gün geçirdin, normaldir. Open Subtitles كلّا، أنتَ على ما يرام لقد مررت بيوم عصيب فحسب
    Sadece kötü bir gün geçirdin, hepsi bu. Open Subtitles لقد مررت بيوم عصيب هذا كل ما فى الأمر
    - zor bir gün geçirdin, sana milk-shake alayım. Open Subtitles لقد كان يومك شاق,دعنى اطلب لك كوب لبن
    Dinle, düşündüm de yemekte, belki - Hey, bebeğim, güzel bir gün geçirdin mi? Open Subtitles ااستمعى ، فيما يتعلق بالغذاء ، ربما اهلا طفلتى هل قضيت يوما جميلا ؟
    Hightower'ın çocuklarıyla CBI'da bir gün geçirdin. Nelerden hoşlanıyorlardı? Open Subtitles قضيتِ يوماً كاملاً مع أطفال (هايتاور) في المكتب كيف كانوا يبدون؟
    Güzel bir gün geçirdin yani. Open Subtitles إذاً أقضيتما يوماً ممتعاً؟
    Galiba çok zor bir gün geçirdin. Öyle denebilir. Open Subtitles أعتقد أن يومك كان قاسياً للغاية - يمكنك قول ذلك -
    İyi bir gün geçirdin herhalde. Open Subtitles يبدو أنك حظيت بيوم ممتع.
    Biliyorum bugün biraz zor bir gün geçirdin. Open Subtitles اعلم انك حظيت بيوم صعب اليوم
    - Kötü bir gün geçirdin... - Andy. Open Subtitles ♪ لذا حظيت بيوم سيء ♪ - اندي -
    Dinle. Stresli bir gün geçirdin, tamam mı? Open Subtitles اعني أنك حظيت بيوم مجهد صحيح؟
    Kötü bir gün geçirdin. - Niye böyle dedin? Open Subtitles مررت بيوم عصيب لما تقولين هذا ؟
    Bak, Morris, çok zor bir gün geçirdin. Hepimiz öyle. Open Subtitles انظر يا "موريس", أنت مررت بيوم صعب كلنا كذلك
    Gerçekten çok kötü, tam anlamıyla boktan bir gün geçirdin mi? Open Subtitles هل أنت أبدا مررت بيوم حقاً عصيـــب؟ ! أقصد يوم عن حق عصيب جدا ؟
    Bu gün kötü bir gün geçirdin, ha? Open Subtitles إذاً كان يومك سيئاً، أليس كذلك؟
    Neden zor bir gün geçirdin? Open Subtitles لماذا كان يومك قاسي؟ اخبريني مالذي حدث؟
    Zor bir gün geçirdin. Open Subtitles لقد قضيت يوما صعبا
    Hightower'ın çocuklarıyla CBI'da bir gün geçirdin. Nelerden hoşlanıyorlardı? Open Subtitles قضيتِ يوماً كاملاً مع أطفال (هايتاور) في المكتب كيف كانوا يبدون؟
    Güzel bir gün geçirdin yani. Open Subtitles إذاً أقضيتما يوماً ممتعاً؟
    Galiba çok zor bir gün geçirdin. Öyle denebilir. Open Subtitles أعتقد أن يومك كان قاسياً للغاية - يمكنك قول ذلك -
    Kötü bir gün geçirdin ve her şey değişti. Open Subtitles "لقد واجهت يوماً سيئاً وبعدها تغير كل شيء"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more