"bir güzellik" - Translation from Turkish to Arabic

    • جمال
        
    • من الجمال
        
    • ملكة الجمال
        
    • فكرة الجمال
        
    • ملتصقة بشيء جميل
        
    • يحمل الجمال بين
        
    • في الجمال
        
    • الجمال في
        
    • ألمح جمالٌ لايفنى
        
    • بالتجميل تماما كنائبة
        
    Ve buna ilk baktığımda, düşündüm ki, bunda hiç bir güzellik yok. TED عندما نظرت اليه للمرة الاولى ظننت .. انه خال من أي جمال
    Herhalde ileride bir güzellik uzmanı veya bir süper model falan olurum. Open Subtitles لقد أخذت دروس تجميل اعتقد أنني سأكون ملكة جمال أو عارضة أزياء
    Etrafımızda görünmez bir güzellik var. Her polen çekirdeği bir hikaye ile büyüyor. TED هناك الكثير من الجمال الغير مرئي حولنا وكل حبة لقاح لديها قصة ترويها
    Kariyerine on yıl boyunca devam edebilirsin on yıl boyunca mükemmel, değişmemiş bir güzellik. Open Subtitles قد تواصلي وظيفتك لعشرة سنوات عشرة سنوات مثالية من الجمال الذي لا يتغير
    Yardım için sağol. Sıska beyaz bir güzellik kraliçesi bir adamı ekibinin önünde kurtarırsa, bu onun ününü arttırır. Open Subtitles هذا سيساعد ممثل عندما تهب ملكة الجمال البيضاءلتُسارعبإنقاذه...
    Sonsuza kadar sürecek bir güzellik. Open Subtitles فكرة الجمال هي متعة الى الابد
    Özellikle de böyle bir güzellik abidesinin kucağındayken. Open Subtitles خاصةً وهي ملتصقة بشيء جميل كهذا
    Bu çamur kuyularında efendim nasıl bir güzellik bulabilir? Open Subtitles أى جمال يمكن لسيدى أن يجده فى هذه الحفر الطينيه ؟
    Bu çamur kuyularında efendim nasıl bir güzellik bulabilir? Open Subtitles أى جمال يمكن لسيدى أن يجده فى هذه الحفر الطينيه ؟
    Duyuların ötesinde bir güzellik vardır, Nefertiri, yeşil vadilerin ve durgun suların güzelliği gibi. Open Subtitles هناك جمال خلف المشاعر يا نفرتيرى الجمال مثل الوديان الخضراء الهادئه و المياه الساكنه
    Carlos'un görmemi sağladığı bir güzellik. Open Subtitles بالرغم من كل عيوبى جمال , قام باظهارة لى
    Meraktan soruyorum, sence bendeki doğal bir güzellik mi, yoksa şu Open Subtitles فقط بدافع الفضول، تَعتقدُ بِأَنِّي a جمال طبيعي أَو هذا مثل
    İçine giriyorsun, bir güzellik abidesi gibi. Çünkü ağaçları görüyorsun yeşil olan her şeyi görüyorsun. Open Subtitles تعال، يبدو مثل كاتدرائية من الجمال لأنك ترى الأشجار،
    5000 yıldır insan yaşamını kucaklamış, doğal ve vahşi bir güzellik. Open Subtitles انه بساط من الجمال الطبيعي ابهر البشر على مدى خمسة الاف سنة
    Bu akşam bir güzellik yarışması varmış. Open Subtitles هناك مسابقة ملكة الجمال الليلة
    Bu bir güzellik yarışması değil. Open Subtitles هذهِ ليست مسابقة ملكة الجمال
    Sonsuza kadar sürecek bir güzellik. Open Subtitles فكرة الجمال هي متعة الى الابد
    Özellikle de böyle bir güzellik abidesinin kucağındayken. Open Subtitles خاصةً وهي ملتصقة بشيء جميل كهذا
    Sence Ay, her günün bize bir güzellik... sunabileceğini hatırlatmak için... kötü zamanlarımızda bile her gece çıkan büyülü bir şey mi? Open Subtitles أتظن أنه قطعة من السحر يظهر كل ليلة حتى في الأوقات العصيبة ليذكرنا أن كل يوم يحمل الجمال بين طياته؟
    Her gün kapıdan çıktığımda bir güzellik yarışması kazanıyorum ben. Open Subtitles كل يوم امشي فيه من الباب الأمامي، اربح فيه مباراة في الجمال
    Gördüğünüz gibi ben her şeyde bir güzellik bulurum. TED كما ترى، إنني أجد الجمال في كل شيء
    Bu zamansız bir güzellik. Open Subtitles "أني ألمح جمالٌ لايفنى"
    Ama ben onun gibi bir güzellik uzmanı olmak istiyorum. Open Subtitles لكن انا .. اريد ان اكون خبيرة بالتجميل تماما كنائبة المديره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more