Bir geceliğine de olsa işi unutup dostluğumuzun keyfini süremez miyiz? | Open Subtitles | ألا يمكننا نسيان العمل لليلة واحدة ونستمتع بصحبتنا معاً؟ |
O yüzden Bir geceliğine de olsa yeniden girenlerin ebeveyninin yerinde olmanın nasıl bir şey olduğunu tecrübe etmesi gerektiğine inanıyoruz. | Open Subtitles | لذا نعتقد أنه من العدل أن نجعل وافدونا الجدد يكتشفون ما هو الأحساس الذي عاشه ابويكم ولو لليلة واحدة |
Bir geceliğine de olsa mutlu bir sona ulaştık. | Open Subtitles | على الأقل حظينا بنهاية سعيدة لليلة واحدة |
Uzaklaşmak çok iyi gelir, Bir geceliğine de olsa yalnız başımıza, ben ve hanımım, çocuklar olmadan. | Open Subtitles | حسناً سيكون من الرائع ان اكون بعيداً فقط لليلة واحدة لوحدي انا و زوجتي من غير الاطفال |
Tek istediğim Bir geceliğine de olsa sizi bütün sorumluluklarınızdan uzaklaştırmak. | Open Subtitles | ... اريد ان أتحمل مسؤولياتك منك . علي الأقل , لليلة واحدة |
Ben her ihtimale karşı orada olacak ama kendi evimi Bir geceliğine de olsa kendime ayırmam güzel olurdu. | Open Subtitles | سيكون "بن" هنا ان حدث أي طارئ لكن سيكون من الجيد أن أنفرد بنفسي في منزلي لليلة واحدة |
Bir geceliğine de olsa ara veremez misin? | Open Subtitles | لا يمكن أن تعطي راحة لليلة واحدة فقط؟ |
Bir geceliğine de olsa... | Open Subtitles | ولو لليلة واحدة. |
Bir geceliğine de olsa. | Open Subtitles | لليلة واحدة على الأقل |
12 saat boyunca Billy'e bakabilirim. Bir geceliğine de olsa... | Open Subtitles | يمكنني الإعتناء بـ(بيلي) لـ12 ساعة لليلة واحدة و... |