"bir gerçeği" - Translation from Turkish to Arabic

    • حقيقة من حقائق
        
    • حقيقة واحدة
        
    • إحدى حقائق
        
    • أنها طبيعة
        
    Pek hoş değil ama hayatın bir gerçeği. Cockell: Open Subtitles انها ليست جميلة, وإنما هي حقيقة من حقائق الحياة.
    Bu, modern Ortadoğu. İsa'nın gelişinden iki milenyum sonra, bakire doğum hala hayatın bir gerçeği... TED هذا هو الشرق الأوسط الحديث , حيث بعد ألفي سنة من ولادة المسيح , لا تزال ولادة العذراء حقيقة من حقائق الحياة .
    - Sayıca az olmamız uzun zamandan beri alıştığımız hayatın bir gerçeği Albay Thomas. Open Subtitles -لنجد انفسنا بمواجهة عددهم الكبير عقيد توماس، هي حقيقة من حقائق الحياة علينا ان نعتاد عليها
    O sadece basit bir gerçeği biliyor. Sen erkeksin, o da dişi. Open Subtitles هي تعرف حقيقة واحدة هي أنك الرجل وهي الأنثى
    Çünkü Katara, hepiniz acı bir gerçeği göz ardı ediyorsunuz. Open Subtitles لأنكِ يا كتارا تتجاهلين حقيقة واحدة واضحة
    Booth zengin insanlardan nefret etmemelisin. Parçasal ışık teorisi gibi onlar da hayatın bir gerçeği. Open Subtitles (بوث)، لا يجب أن تكره كلّ الأثرياء، فهم إحدى حقائق الحياة، كنظرية إنبعاث الضوء.
    Kimse nedenini bilmiyor. Bu, doğanın bir gerçeği sadece. Open Subtitles لا أحد يعرف السبب الواقع أنها طبيعة الأمور
    Hayatın bir gerçeği bu. Open Subtitles هذه حقيقة من حقائق الحياة
    Max, izlemek hayatın bir gerçeği, biliyorum. Open Subtitles إسمع يا (ماكس)، أنا أعلم أن المراقبة، حقيقة من حقائق الحياة.
    Dedikodu, Reid. Hapis yaşamının bir gerçeği. Open Subtitles إشاعة، (ريّد) إنها حقيقة من حقائق حياة السجن
    Kendime diyorum ki, sadece bir gerçeği bağrıma basabilirim. Open Subtitles أقول لنفسي أنه يمكنني أن أحرص على حقيقة واحدة
    Bütün çabalarına karşın neticede o bile bir gerçeği görememişti. Open Subtitles لكن في النهاية وبالرغم من نواياها الحسنة كانت هناك حقيقة واحدة لم تتمكن من رؤيتها
    tek bir gerçeği olan kraldır. Open Subtitles الرجل الذي لديه حقيقة واحدة هو الملك
    Max, izlemek hayatın bir gerçeği, biliyorum. Open Subtitles انظر، (ماكس) أعلم أن المراقبة إحدى حقائق الحياة
    Ve gerçekten hepimiz bunu hayatın bir gerçeği olarak kabullenmek zorundayız. Open Subtitles وعلينا جميعـاً أن نقبل ذلك على أنها طبيعة الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more