"bir hastalıktan" - Translation from Turkish to Arabic

    • من مرض
        
    • من مرضٍ
        
    Gizemli bir hastalıktan kafayı yemiş halde yalnız başıma ölüp gideceğim. Open Subtitles أنا سوف أموت من مرض غامض بمؤخرة غاضبة مليئة بالحشرات ووحيدة
    En son korkunç bir hastalıktan ölmek üzereyken daha metanetliydin. Open Subtitles أتعلم، في آخر مرّة كنت تحتضر من مرض فظيع، كنت أكثر رزانة بخصوص الأمر.
    İkincisi, eğer, örneğin, birileri size sözlü saldırıda bulunuyorsa, veya kötü bir hastalıktan mustaripseniz, eşiniz sizi önemsenmiş ve korunmuş hissettirmek için gerekeni yapar mı? TED ‫ثانياً، مثلًا، إذا كنت خارج المنزل‬ ‫وتعرضت لهجوم لفظي‬ ‫على يد شخص ما أو كنت تعاني‬ ‫من مرض معطّل حقًا،‬ ‫هل يبادر شريكك بفعل ما يجب فعله‬ ‫ليجعلك تشعر بالاهتمام والرعاية؟‬
    Bu ince farkları bulabilmek için araştırmacılar, sağlıklı ve belli bir hastalıktan muzdarip insanların nefesini yüzlerce nefes örneğine dayanarak karşılaştırır. TED للحصول على هذه الاختلافات الدقيقة، يقارن الباحثون بين أنفاس الأصحّاء وأنفاس الذين يعانون من مرض معين مستخدمين ملفات التعريف اعتماداً على مئات من عينات التنفّس.
    Bulaşıcı bir hastalıktan dolayı karantinada. Open Subtitles انها في الحجر الصحي تعاني من مرضٍ معدِ
    - Roma'yı istilasının hemen ardından gizemli bir hastalıktan öldüğünü söylüyorlar. Open Subtitles -يقولون أنه مات من مرض غامض بعد وقت قصير من غزو روما.
    O zamanlar, onun ölümcül bir hastalıktan öleceğini söylemiştin. Open Subtitles كانت حجتك هى أنها تعانى من مرض مدمر
    ...ve zavallı meleğinin ciddi ve ender bir hastalıktan öleceğini anlatmış. Open Subtitles وأنّ هذا الملاك يعاني من مرض عضال ونادر
    Garcia, şüpheli dejeneratif bir hastalıktan muzdarip olabilir. Open Subtitles غارسيا ] نحن نعتقد أن المجرم يعاني من مرض مــا ]
    Vatandaşlarım, ...size söylemek zorundayım, bu çocuklar bilinmeyen bir hastalıktan muzdaripler. Open Subtitles أيّها المواطنون... هؤلاء الأطفال، يعانون من مرض مجهول.
    Bahar yorgunluğu denen bir hastalıktan öldüğü yere. Open Subtitles عندها ماتت من مرض يدعى حمى الربيع
    Bu konuda size rahatsızlık vermek istemezdim ama anladığımıza göre, Emily iyileşmeye başlayan ölümcül bir hastalıktan mustaripmiş. Open Subtitles نعم، وأعتذر على إزعاجك بهذا، لكننا عرفنا أن (إيميلي) كانت تعاني من مرض مميت بدأت تتعافى منه مؤخرا.
    Bilinmeyen bir hastalıktan muzdaripler. Open Subtitles يعانون من مرض مجهول.
    Çok ciddi bir hastalıktan muzdaripler. Open Subtitles يعانون من مرض خطير جدّاً.
    Çünkü Bayan Claire çok tuhaf bir hastalıktan muzdarip. Open Subtitles -لأن الآنسة (كلير) تعاني من مرض غريب جداً
    bir hastalıktan ne kadar fazla insan zarar görürse... ..tedavi bulmak o kadar karlı bir iş gibi görülebilir. Open Subtitles الحقيقة المحزنة للإكتشافات الطبية كلما زاد عدد من يعانون من مرض أو حالة، كلما زاد الدافع لتطوير علاج الدافع يكون المال...
    Bir çeşit garip, gizemli bir hastalıktan muzdarip. Open Subtitles وتعاني من مرض غريب وغامض
    Sitwell, onu tamamen tüysüz kılan bir hastalıktan muzdaripti. Open Subtitles عانى (ستويل) من مرض جعله بلا شعر تماماً
    bir hastalıktan müstaribim. Open Subtitles أعاني من مرض
    Hillary nerede? Bulaşıcı bir hastalıktan dolayı karantinada. Open Subtitles انها في الحجر الصحي تعاني من مرضٍ معدِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more