"bir hayat yaşayacağım" - Translation from Turkish to Arabic

    • أعيش حياة
        
    • سأعيش حياة
        
    Ne bileyim, deneyeceğim ve normal bir hayat yaşayacağım. Open Subtitles لا أدري.. أحاول أن أعيش حياة طبيعية..
    Erdemli bir hayat yaşayacağım. Open Subtitles سوف أعيش حياة مستقيمة
    Niye uzun sağlıklı bir hayat yaşayacağım ki? Open Subtitles ! أعيش حياة صحية جيّدة لأجل هذا ؟
    Endişelerimin bitmesiyle, Uzun güzel bir hayat yaşayacağım, senin sayende. Open Subtitles حقا؟ سأعيش حياة طويلة جميلة بفضلك أشعر بالارتياح التام الآن
    Körlük; sıradan, küçük ve üzücü bir hayat yaşayacağım anlamına geliyordu ve muhtelemen yalnız. TED العمى كان يعني بأني سأعيش حياة غير ملحوظة صغيرة وحزينة، وعلى الأغلب وحيدا.
    Lüks bir hayat yaşayacağım. Open Subtitles أنا أعيش حياة مترفة!
    Ve karşılığında... Daha iyi bir hayat yaşayacağım. Open Subtitles ومقابل ذلك، سأعيش حياة أفضل
    İffetli bir hayat yaşayacağım. Open Subtitles - سأعيش حياة العفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more