"bir inanç" - Translation from Turkish to Arabic

    • في الإيمان
        
    • من الإيمان
        
    İnceden bir inanç sorunu yaşıyorum. Open Subtitles أنا أعاني من أزمة في الإيمان للتوضيح ببساطة, أنا لا أستطيع الكتابة
    Tipik bir süper kahraman için bu bir inanç krizi yaratirdi. Open Subtitles لدى بطل خارق نموذجي، ذلك من شأنه أن يؤدّي لأزمة في الإيمان.
    Tipik bir süper kahraman için bu bir inanç krizi yaratırdı. Open Subtitles لدى بطل خارق نموذجي، ذلك من شأنه أن يؤدّي لأزمة في الإيمان.
    Bunun için büyük bir inanç ve bağlılık gerekiyor. TED الشيء الذي يتطلب قدراً هائلاً من الإيمان والتفاني.
    Bir fikrim var, Baba, ama Albay O'Neill ve Teal'c'in bir inanç adımı atması gerek . Open Subtitles لدي فكرة أبي لكن الكولونيل أونيل وتيلك يجب أن يكون لديهم وثبة من الإيمان
    Ordu ruhunun üzerindeki bu yük ağırlaştıkça ordunun güçlü bir inanç yapılanmasına olan ihtiyacı artıyor. Open Subtitles أثقل هذه الأعباء يقع على عاتق روح الجيش أكثر ما يحتاج الجيش ليستند إليه هو أساس قوي من الإيمان
    Planlanmamış bir inanç değişikliği olacaktır. Open Subtitles سيكون هناك تغيير غير محدد مسبقًا في الإيمان
    Chad ciddi bir inanç krizine girdi bu da sinir krizi geçirdi ve takıntıya sebep oldu ve şimdi, üzerinden iki yıl geçtikten sonra ancak düzelmeye başladı. Open Subtitles (تشاد) عانى من كارثة كبيرة في الإيمان, و التي أدّت إلى انهيار عصبي... و هوس, و الذي فقط الآن بعد سنتين, وصل إلى نهاية.
    Ve aslında bundan kaçmamızın tek yolu kendi zekamıza ve teknolojimize ve yeterliğimize ve herşeyi daha iyi yaptığımıza duyduğumuz kör bir inanç. TED وحقيقة أفضل مهرب لنا من هذا الموقف هو هو نوع من الإيمان الأعمى فى خلال مهارتنا الخاصة وتكنولوجياتنا وكفائتنا وبعمل أشياء بطريقة أكثر كفاءة.
    Derin bir inanç sahibi olduğunuzu gösteriyor. Open Subtitles أرى بأنّه عندكم الكثير من الإيمان
    Bu bir inanç sıçraması. Open Subtitles إنه تصرّف نابع من الإيمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more