"bir iskelet" - Translation from Turkish to Arabic

    • هيكل عظمي
        
    • هيكل عظمى
        
    • هياكل عظمية في
        
    Kötü haberse röntgen çektik ve vücudunuzda garip bir iskelet adam var. Open Subtitles الخبر السيئ أننا صورناك بالأشعة وجسمك يحوي على هيكل عظمي مخيف لرجُل
    Bizim gibi omurgalıların, vücutlarımızı hareket etmemizi sağlayacak eklemlerle destekleyecek sert bir iskelet yapıları vardır. TED كما أن الفقاريات مثلنا لديها هيكل عظمي صلب لتدعم أجسامنا، مع وجود المفاصل التي تسمح لنا بالحركة.
    Yukarıda bir iskelet var, bu da onun yapmaya çalıştığı şey. TED هناك يوجد هيكل عظمي ، الذي هو في الواقع ما الذي تحاول أن تفعله.
    İnşaatçılar bir ceset bulmuş, aslında bir iskelet. Open Subtitles عمال البناء وجدوا جثة فى الحقيقة هى هيكل عظمى
    Beş sene önce bir dava vardı. Altın madeninde bir iskelet bulmuştuk. Open Subtitles ،لقد كان لدى قضية من خمس سنوات لقد وجدنا هيكل عظمى بمنجم ذهب
    Turistlerle dolu bir mekikte neden bir iskelet olsun ki? Open Subtitles و لماذا توجد هياكل عظمية في مركبة مليئة بالسائحين؟
    Cinayet kurbanlarının, tek tek kemikleriyle yer değiştirilmiş tamamen gümüş bir iskelet. Open Subtitles إنّه هيكل عظمي كامل من الفضة تمّ إستبداله قطعة بقطعة من عظام ضحيّة القتل
    Fakat eminim şu anda bu dağlarda çürümüş bir cesetten ibaret o da diğerleri gibi bir iskelet. Open Subtitles لكن الآن، جثّته بمكان ما في تلك الجبال، أنا متأكّد هيكل عظمي مثل أيّ هيكل أخر
    Sanal bir iskelet yaratmışsın. Open Subtitles لم أجد شاشة لمراجعة بريدي الإلكتروني. لقد صنعت هيكل عظمي تصوري.
    Birkaç gün sonra kas parçalarıyla çevrili bir iskelet, koridorda dikiliyor kısa süre sonra, haykırarak ortadan kayboluyor. Open Subtitles ..بعد أيام قليلة ..هيكل عظمي مغطى جزئياً بالعضلات يقف بالرواق ويصرخ للحظة قبل أن يتلاشى
    Sana bir iskelet lâzım ben de gerçek bir kopyasını yapacağım. Open Subtitles أنتِ بحاجة إلى هيكل عظمي وأنا سأعطيكِ نسخة مقبولة
    Evet ama perma kullanılan bir iskelet radyometrik tarihlemeyi geçemezdi. Open Subtitles نعم ، ولكن هيكل عظمي المعالج بهذه الطريقة. لن يصمد أمام تأريخ إشعاعي.
    bir iskelet, Bill Clinton iki şırfıntı palyaço ve normal bir palyaço. Open Subtitles هيكل عظمي ,بيل كلينتون ومهرجان متعريان ومهرج عادي
    Zorp geldiğinde, volkanik ağzından püskürteceği alevler ile bedenini yakıp, sana derisiz, titreyen bir iskelet bırakacak. Open Subtitles هئيتك هيكل عظمي عندما يأتي , زورب الماسح الأرضي ويحرق جسدك بفمه البركاني
    Gizli odasında cidden bir iskelet mi var sence? Open Subtitles هل تعتقد أن لديه هيكل عظمي حقيقي في خزانته؟
    Bana kocam olduğunu iddia ettiğin bir iskelet gösterdin ve benim kendi bedenimde olmadığımı ima ettin. Open Subtitles لقد أريتنى هيكل عظمى إدعيّت بأنه لزوجي وتقول لي بأنك لا تعتقد بأننى داخل جسدي الأن
    Bunun gerçek bir iskelet olmadığını söyle. Open Subtitles لمده 20دقيقه دون تدخل احد -اخبرنى بأن هذا ليس هيكل عظمى حقيقى
    Bu bir iskelet. Sadece kemik. Open Subtitles انة مجرد هيكل عظمى
    Yatak odamda bir iskelet var. Open Subtitles هناك هيكل عظمى في غرفة نومي
    Oğlum, herkesin dolabında bir iskelet vardır. Open Subtitles المتأنق، وقد حصلت على الجميع هياكل عظمية في خزانة بهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more