"bir itfaiyeci" - Translation from Turkish to Arabic

    • رجل إطفاء
        
    • رجل اطفاء
        
    • إطفائي
        
    • رجل الإطفاء
        
    • رجل مطافي
        
    • مكافح حرائق
        
    • إطفائية
        
    bir itfaiyeci olmanın nasıl bir duygu olduğunu bilmek istiyor. TED هو يريد أن يعرف كيف يكون شعور أن يكون رجل إطفاء.
    Çatıdaki aynı grup, iki ilaveyle beraber çocukları kurtaran kadın ve bir itfaiyeci... Open Subtitles نفس المجموعة التي كان ستصعد إلى السطح واثنين إضافيين المرأة التي أنقذت حياة الطفلين إضافة إلى رجل إطفاء
    Eve vardığım zaman duygusal olarak dibe çakılmıştım sadece köprücük kemiği olmayan bir itfaiyeci beni buradan çıkarabilirdi. Open Subtitles عند وصولي للمنزل كنت قد وقعت في حفرة عاطفية كبيرة لن ينقذني منها سوى رجل إطفاء دون عظم ترقوة
    bir itfaiyeci, hatta bahçe hortumu bile görürse kendini yakarmış. Open Subtitles قال أنه إذا رأى رجل اطفاء أو حتى خرطوم حديقة ,فسيحرق نفسة
    , beni kaldırdı beni sevdi, bir ve öldüğü güne kadar bana dikkat aldı bir itfaiyeci oldu , bir whitelighter. Open Subtitles الذي ربّاني ، الذي أحبّني و الذي إهتم بي حتى اليوم الذي توفي فيه . كان إطفائي و ليس مرشد أبيض
    Taşıyıcı "bir itfaiyeci" saldırıya uğradığı anda vücut sıcaklığı 98.6 Fahrenheit'ın üstüne çıktı. Open Subtitles الإحتلال المتوافق للمضيف رجل الإطفاء والبيئة التي رفعت درجة حرارة جسمه لأعلى من 98.6
    Yani, ona bir baksanıza. O bir itfaiyeci, her gün hayat kurtarıyor. Eşcinsel değilim ama çenenin güzelliğine bir bakın. Open Subtitles انه رجل مطافي , و ينقذ حياه الناس انا لست مثلي , و لكن انظري الى خط فكيه
    bir itfaiyeci 18 saniye hiç kımıldamazsa hareket edene kadar bu alarm çalar. Open Subtitles إذا توقف مكافح حرائق عن الحركة الحركة لمدة 18 ثانية يصدر صوت إنذار عالٍ , حتي يتحرك مجدداً
    bir itfaiyeci iken şef oldum. Bu bir yangın uzmanlığı. Open Subtitles ومن كونى رجل إطفاء اصبحت منسقا فنيا أحقق فى كيفية اندلاع الحرائق
    Tamam.Çocuk burada,o bir itfaiyeci.Tamam mı? Open Subtitles حسن ، هذا الرجل هنا ، إنه رجل إطفاء أليس كذلك؟
    Yanan kurbanın adı Donald Kent, madalyalı bir itfaiyeci. Open Subtitles الضحية المحروقة هو دونالد كينت رجل إطفاء ذو أوسمة
    Benim izimden gidersen gerçek bir itfaiyeci olacaksın demektir. Open Subtitles طالما تتبعني، سوف تصبح قريباً رجل إطفاء حقيقي.
    Orada tekerlekli sandalyeli cesur bir itfaiyeci ile tanıştım. Open Subtitles عندما كُنْتُ هناك، إجتمعتُ مع رجل إطفاء شجاع في كرسي معوّقين.
    En büyük şüpheli her iki yangını da gören bir itfaiyeci. O da benim. Open Subtitles افضل مشتبه به لديكم هو رجل اطفاء والذي رأى الحريقين هذا انا
    Belki fark etmedin ama Rodney bir itfaiyeci ve ortaya çıkabilecek herhangi bir durum ile başetme konusunda çok yeteneklidir, yani teşekkürler. Open Subtitles في حال لم تلاحظ هذا رودني هو رجل اطفاء حتى انه قادر تماماً من التعامل مع أية حالة تأتي شكراً جزيلاً.
    Sanırım bir itfaiyeci olmak, bir atlet olmak falan gibi çocukluk fantezilerinle başlıyorsun. Open Subtitles انا اظن لو اننا ابتدأنا المر من تخيلات الطفولة كنت اتمنى ان اكون رجل اطفاء او رجل رياضي او اي شيء اخر
    Yani bana kurbanın odasındaki kişinin bir itfaiyeci olduğunu söylüyorsun! Open Subtitles أنت تخبرني أن كان هناك إطفائي في غرفة نوم الضحية
    O mükemmel bir itfaiyeci ve tamamen bizim tarafımıza olmak istiyor Angela. Open Subtitles إنه إطفائي رائع و هو ما نحتاجه بالضبط إلى جانبنا
    bir itfaiyeci gibi giyinse de, Yahudi Yahudi'dir. Open Subtitles حتى إن إرتدى ثياب رجل الإطفاء فاليهودي يهودي.
    İtfaiyeci gibi taşı. bir itfaiyeci gibi. Open Subtitles رجل الإطفاء احملنى كرجل الإطفاء
    Kızınızın ölümünden sorumlu olan kişinin bir itfaiyeci olduğundan şüphelenmek için nedenlerim var. Open Subtitles . لدي دليل قاتل , بأن الشخص المسؤول . عن مقتل إبنتك هو رجل مطافي
    Eğer bir itfaiyeci veya bankacı olsaydı güzel apartmanında otururken onu kurtarmanın yolunu bulurlardı. Open Subtitles إذا كان مكافح حرائق , أو مصرفياً في شقة مترفة لكانوا وجدوا طريقة لإنقاذه
    Ve Daha iyi bir itfaiyeci içine bana yapacağız başka kimse daha fazla olabilir. Open Subtitles وسوف تقوم بجعلي إطفائية أفضل من أي أحد آخر قد يجعلني كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more