"bir iz bırakmadan" - Translation from Turkish to Arabic

    • بدون أثر
        
    Sadece Leydi Kaio değil geri kalan herkes bir iz bırakmadan ortadan kaybolmuş. Open Subtitles ولم تختفي السيدة كايو فقط ولكن جميع من كانوا معها اختفو بدون أثر
    5 soygunun herbirinde soyguncular ve motorları hiç bir iz bırakmadan kayboldular Open Subtitles في كل من المرات الخمس هذه فإن اللصوص ودراجاتهم تلاشوا بدون أثر
    1809'un kar fırtınası esnasında, 80 kadın bir iz bırakmadan bu evden kayboldu. Open Subtitles في وقت ما أثناء العاصفة الثلجية 1809, حوالي 80 إمرأة إختفين من هذا البيت بدون أثر
    Ama şimdilik arkasında bir iz bırakmadan kaybolmuşa benziyor. Open Subtitles لكن للوقت الراهن يبدو أنها تبخرت بدون أثر.
    O uyurken gizlice gelip, o uyanmadan önce tek bir iz bırakmadan kaybolur.. Open Subtitles أن تتسلل بعد أن ينام وتختفي بدون أثر عندما يستفيق..
    Şimdi yola çıkacağım ve hiç bir iz bırakmadan yok olacağım. Open Subtitles سأذهب لآخر الطريق أختفي بدون أثر
    "Kayakçı turistler bir iz bırakmadan kayboldu" Open Subtitles "المتزلجون لا أثر لهم" "بدون أثر"
    Arkamızda tek bir iz bırakmadan yok olacağız. Open Subtitles وسنرحل بدون أثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more