"bir kaç şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • بضعة أشياء
        
    • بعض الأمور
        
    • أشياء قليلة
        
    • بعض الأشياء التي
        
    • بضع كلمات
        
    • هناك بعض الأشياء التى
        
    • لديّ بعضُ الأمور انا
        
    • آتي ببعض الأغراض
        
    • شيئاً حيالهم
        
    • شيء أو إثنان
        
    Ve yaklaşık iki sene sonra, yaklaşık bir sene sonra, bir çok organizasyondan ve bir çok şeyin etrafında dolandıktan sonra bir kaç şey başardık. TED وبعد عامين من ذلك .. اعتقد عام .. بعد حفنة من التنظيم والحركة الدؤوبة كنا قد أنجزنا بضعة أشياء.
    Ve öğretmenler olarak hatırlamamız gereken bir kaç şey var. TED وهناك بضعة أشياء يجب أن نتذكرها كمعلمين.
    Seninle konuşmak istediğim bir kaç şey var kazandığımıza göre. Open Subtitles هناك بعض الأمور أريد مناقشتها معك الآن و قد فزنا
    ...şimdi olgun bir kadınım. Ve,bu yol boyunca,bir kaç şey öğrendim. TED وأنا امرأة كبيرة الآن. وقد تعلمت أشياء قليلة على طول الطريق.
    Size vahşi seks hakkında bilmiyor olabileceğiniz bir kaç şey söylemek için buradayım. TED أنا هنا لكي اخبركم بعض الأشياء التي لربما لم تعرفوها عن الجنس في البرية.
    Ama ciddi konuşmak gerekirse dostluk hakkında bir kaç şey söylemek istiyorum. Open Subtitles ولكن بمطلق الجدّيّة... أودّ قول بضع كلمات عن الصداقة
    Gerçekten kadınlar hakkında öğrenmen gereken bir kaç şey var. Open Subtitles حقاً أنت لديك بضعة أشياء لتُدرس حول النساء
    Canlarını acıtabilecek bir kaç şey biliyorum. Open Subtitles أنا فقط أعرف بضعة أشياء يمكن أن تساعدك ان تألمهم.
    Hep inandığım bir kaç şey vardır. Open Subtitles هناك بضعة أشياء آمنت بها دوماً الأزهار ملائمة لأيّة مناسبة
    Seninle konuşmak istediğim bir kaç şey var kazandığımıza göre. Open Subtitles هناك بعض الأمور أريد مناقشتها معك الآن و قد فزنا
    Sanırım sana bir kaç şey öğretebilirim. Open Subtitles أعتقد أن بإمكاني تعليمك بعض الأمور حسنًا
    Araştırma yaptım ve Fermat hakkında bir kaç şey öğrendim. Open Subtitles أطـلعت على بعض الأمور ,وأكتشفت بعض الأشياء القليلة عن السيـد فورمات
    Sevdiğiniz kadını başka bir adamla boğuşurken görmekten daha acı verici bir kaç şey vardır. Open Subtitles هناك أشياء قليلة أكثر ألما من مراقبة المرأة التى تحبها إلى جوار رجل آخر
    Eh, onlar da bir kaç şey aldılar. Open Subtitles .حسنا، هم أيضا حصلوا على أشياء قليلة أيضا
    Gerçi, o büyüdüğünde bilmen gereken bir kaç şey olacak. Open Subtitles لن أشكل عائقاً لكِ بالرغم من ذلك , هناك بعض الأشياء التي تريدين أن تعرفيها عندما يكبر
    Saul, kurtulmak istediğim bir kaç şey var. Open Subtitles سول ، لدي بعض الأشياء التي أريد التخلص منها
    Söylemek istediğim bir kaç şey var da. Open Subtitles أردتُ فقط قول بضع كلمات على السريع
    Seninle bir kaç şey konuşmam lazım. Open Subtitles بلى، هناك بعض الأشياء التى أريد أن أتحدث إليك عنها.
    Önce bitirmem gereken bir kaç şey var sonra gelir anlatırım. Open Subtitles لديّ بعضُ الأمور انا بحاجة لأنهيها أوّلاً، ومن بعد ذلك سآتي
    Kira için kusura bakma. Sadece bir kaç şey alıyorum. Open Subtitles انني آتي ببعض الأغراض فقط
    - Haklarında bir kaç şey biliyordu. Open Subtitles -إنّه يعرف شيئاً حيالهم
    Askeri hizmetten, keşif ile ilgili bir kaç şey öğrenmeden sizi salmazlar. Open Subtitles لا تترك الخدمة دون تعلّم شيء أو إثنان حول الإستطلاع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more