Görünüşe göre Bir kaç ay önce açık artırmaya sunulmuş. | Open Subtitles | من الواضح أن السبعة خناجر جاءت عن طريق مزاد منذ عدة أشهر |
Babam Bir kaç ay önce öldü biz de evi satmak için temizlemeye çalışıyoruz. | Open Subtitles | أبي مات منذ شهرين لذلك نحاول أن نعد المنزل لعرضه للبيع |
Bir kaç ay önce miras kaldı. Ama nesillerdir aileme ait. | Open Subtitles | لقد ورثتها منذ بضعة أشهر ولكنها كانت لدى عائلتي لعدة أجيال |
Ve eminim çok iyi bir patronsundur. Çalışanların Bir kaç ay önce o yüzden topluca işi bırakmışlardır. | Open Subtitles | وأنا متأكدة أنك رئيس رائع، ولهذا ترك فريقك العمل دفعة واحدة قبل شهرين |
Bir kaç ay önce,bir ilişkisi olduğunu öğrendim. | Open Subtitles | قبل عدة أشهر اكتشفت بأن لديها علاقة غرامية |
Bu da hepinizin bildiği gibi daha Bir kaç ay önce bir rüyamda bana müjdelenmişti. | Open Subtitles | كما تعلمون، فقد تم كشف هذا الشيئ لي.. بحلم منذ بضعة شهور |
Bir kaç ay önce biz bir bebek evlat edindik ya o zamandan beri. | Open Subtitles | أتذكر عندما تبنّينا الطفلة، منذ عدة أشهر ؟ منذ ذلك الحين |
Bir kaç ay önce onunla ve üvey kız kardeşlerimle tanıştım. | Open Subtitles | وقمت بمقابلتها هي وأخواتي غير الشقيقات منذ عدة أشهر |
Bir kaç ay önce, borç verilen parada, kabul ve ret işlemlerinde, risk verilerinde uyuşmazlıklarda, bulunduğunu farkettim. | Open Subtitles | منذ عدة أشهر بدأت .. إكتشاف إختلالات في عمليات الطلب والرفض للبرامج |
Demek istediğim, Bir kaç ay önce dönüp geri geliyorsun ve ben seni tanımıyormuşum gibi hissediyorum. | Open Subtitles | أعني، لقد عدت منذ شهرين وأشعر مثل إني لا أعرفك. |
Sadece kaynamış bir köprücük kemiği. Sanırım Bir kaç ay önce olmuş. | Open Subtitles | فقط هناك رضوض مشفية في الترقوة، يبدو أنها منذ شهرين |
Bir kaç ay önce sizin nükleer reaktörlerinizi eritmeye çalıştı. | Open Subtitles | لقد حاول صهر مفاعلاتكم النووية منذ شهرين |
Bir kaç ay önce buraya gizli kamera yerleştirmiştim. | Open Subtitles | أنني قد وضعت كاميرات خفية منذ بضعة أشهر ؟ |
Bundan Bir kaç ay önce, kendimi çok iyi hissetmiyordum ve her zaman bitkindim. | Open Subtitles | منذ بضعة أشهر مضت لم أكن أشعر أنني على مايرام.. وكنت متعبة طوال الوقت.. |
Bunu almak için Bir kaç ay önce gelmem gerekiyordu. | Open Subtitles | كان يجب ان آتي الى هنا لأستلمها قبل شهرين |
Evet, Bir kaç ay önce hırsızlık olayında sokak gözcüsü olarak yer almasaydı tabi. | Open Subtitles | نعم, إلا أنهاتهم بتهمة سرقة وسطو مسلح لمحل قبل شهرين |
Oto hırsızlığı, soygun... Bir kaç ay önce Kosta Rika'da esrar bulundurmaktan yakalanmışsın. | Open Subtitles | سرقة سيارات وعمليات سطو وإقرار بحيازة مخدرات غير شرعية في كوستاريكا قبل عدة أشهر |
Aslında, Bir kaç ay önce şehire gittim, | Open Subtitles | في الحقيقة ، ذهبت إلى المدينة قبل عدة أشهر تقريباً |
Bahse girerim ki Bir kaç ay önce size evi sattırmaya çalışan imarcı tapuya karşılık size hiçbir şey vermeyecekti. | Open Subtitles | أنا أراهن بأن ذلك السمسار الذي كان يحاول جعلكِ تبيعين المنزل منذ بضعة شهور سيدفع لكِ أي مبلغ مقابل سند الملكية |
Bir kaç ay önce onları araştırmak için veritabanımızı kullanmışsın. | Open Subtitles | لقد استعملت قاعدة بياناتنا للتحقيق في أمرهم قبل عدة شهور |
Bunu kimseye söylemedim ölümünden Bir kaç ay önce bana birisiyle aşk yaşamaya başladığını söylemişti. | Open Subtitles | لم أخبر أي أحد بهذا لكن بضعة شهور قبل موتها أخبرتني أنها كانت تعاشر |
Şunu bir dinleyin; Bir kaç ay önce sadece bir bıçakla ayı öldürmek için Smoky Dağları'na gitmiş. | Open Subtitles | اسمع هذا قبل عدة اشهر, ذهب الى جبال سموكي ومعه سكين فقط ليقتل ديا |
Bir kaç ay önce başım çok kötü ağrımaya başladı. | Open Subtitles | منذ أشهر قليلة بدأت أشعر ببعض آلام الرأس المؤلمة |
Bu Jaffa'nın pek çoğu isyan üslerini Bir kaç ay önce terk etmek zorunda kaldılar. | Open Subtitles | الكثير من هؤلاء الجافا كان عليهم أن يخلوا قاعدتهم من عدة شهور |
Çok uzun bir süre birlikte olduk... ve Bir kaç ay önce bağlarımız koptu. | Open Subtitles | كنت أعيش مع فتاة بقينا معا أكثر من اللازم وقبل بضعة أشهر .تحلينا بالشجاعة بأن ننفصل |
İnanılmaz cesur bir adam. Bir kaç ay önce onunla telefonla görüştüm. | TED | .لقد كان شديد الشجاعة هذا الرجل لقد تحدثت هاتفيا اليه منذ بضعة اشهر |
Bir kaç ay önce. Oraya girebilmek her zaman hayalimdi. | Open Subtitles | نعم، منذ شهور قليلة حلمي الذهاب إلى هناك |
Doğayı korumak için her türlü saldırılara dayanıyordu ölümüne dek aniden, Bir kaç ay önce. | Open Subtitles | و كان مستعدا للقتال لحمايتها من عبث الانسان حتي موته المفاجئ منذ عدة اشهر |