"bir kaç ay önce" - Translation from Turkish to Arabic

    • منذ عدة أشهر
        
    • منذ شهرين
        
    • منذ بضعة أشهر
        
    • قبل شهرين
        
    • قبل عدة أشهر
        
    • منذ بضعة شهور
        
    • قبل عدة شهور
        
    • لكن بضعة شهور قبل
        
    • قبل عدة اشهر
        
    • منذ أشهر قليلة
        
    • من عدة شهور
        
    • وقبل بضعة أشهر
        
    • منذ بضعة اشهر
        
    • منذ شهور قليلة
        
    • منذ عدة اشهر
        
    Görünüşe göre Bir kaç ay önce açık artırmaya sunulmuş. Open Subtitles من الواضح أن السبعة خناجر جاءت عن طريق مزاد منذ عدة أشهر
    Babam Bir kaç ay önce öldü biz de evi satmak için temizlemeye çalışıyoruz. Open Subtitles أبي مات منذ شهرين لذلك نحاول أن نعد المنزل لعرضه للبيع
    Bir kaç ay önce miras kaldı. Ama nesillerdir aileme ait. Open Subtitles لقد ورثتها منذ بضعة أشهر ولكنها كانت لدى عائلتي لعدة أجيال
    Ve eminim çok iyi bir patronsundur. Çalışanların Bir kaç ay önce o yüzden topluca işi bırakmışlardır. Open Subtitles وأنا متأكدة أنك رئيس رائع، ولهذا ترك فريقك العمل دفعة واحدة قبل شهرين
    Bir kaç ay önce,bir ilişkisi olduğunu öğrendim. Open Subtitles قبل عدة أشهر اكتشفت بأن لديها علاقة غرامية
    Bu da hepinizin bildiği gibi daha Bir kaç ay önce bir rüyamda bana müjdelenmişti. Open Subtitles كما تعلمون، فقد تم كشف هذا الشيئ لي.. بحلم منذ بضعة شهور
    Bir kaç ay önce biz bir bebek evlat edindik ya o zamandan beri. Open Subtitles أتذكر عندما تبنّينا الطفلة، منذ عدة أشهر ؟ منذ ذلك الحين
    Bir kaç ay önce onunla ve üvey kız kardeşlerimle tanıştım. Open Subtitles وقمت بمقابلتها هي وأخواتي غير الشقيقات منذ عدة أشهر
    Bir kaç ay önce, borç verilen parada, kabul ve ret işlemlerinde, risk verilerinde uyuşmazlıklarda, bulunduğunu farkettim. Open Subtitles منذ عدة أشهر بدأت .. إكتشاف إختلالات في عمليات الطلب والرفض للبرامج
    Demek istediğim, Bir kaç ay önce dönüp geri geliyorsun ve ben seni tanımıyormuşum gibi hissediyorum. Open Subtitles أعني، لقد عدت منذ شهرين وأشعر مثل إني لا أعرفك.
    Sadece kaynamış bir köprücük kemiği. Sanırım Bir kaç ay önce olmuş. Open Subtitles فقط هناك رضوض مشفية في الترقوة، يبدو أنها منذ شهرين
    Bir kaç ay önce sizin nükleer reaktörlerinizi eritmeye çalıştı. Open Subtitles لقد حاول صهر مفاعلاتكم النووية منذ شهرين
    Bir kaç ay önce buraya gizli kamera yerleştirmiştim. Open Subtitles أنني قد وضعت كاميرات خفية منذ بضعة أشهر ؟
    Bundan Bir kaç ay önce, kendimi çok iyi hissetmiyordum ve her zaman bitkindim. Open Subtitles منذ بضعة أشهر مضت لم أكن أشعر أنني على مايرام.. وكنت متعبة طوال الوقت..
    Bunu almak için Bir kaç ay önce gelmem gerekiyordu. Open Subtitles كان يجب ان آتي الى هنا لأستلمها قبل شهرين
    Evet, Bir kaç ay önce hırsızlık olayında sokak gözcüsü olarak yer almasaydı tabi. Open Subtitles نعم, إلا أنهاتهم بتهمة سرقة وسطو مسلح لمحل قبل شهرين
    Oto hırsızlığı, soygun... Bir kaç ay önce Kosta Rika'da esrar bulundurmaktan yakalanmışsın. Open Subtitles سرقة سيارات وعمليات سطو وإقرار بحيازة مخدرات غير شرعية في كوستاريكا قبل عدة أشهر
    Aslında, Bir kaç ay önce şehire gittim, Open Subtitles في الحقيقة ، ذهبت إلى المدينة قبل عدة أشهر تقريباً
    Bahse girerim ki Bir kaç ay önce size evi sattırmaya çalışan imarcı tapuya karşılık size hiçbir şey vermeyecekti. Open Subtitles أنا أراهن بأن ذلك السمسار الذي كان يحاول جعلكِ تبيعين المنزل منذ بضعة شهور سيدفع لكِ أي مبلغ مقابل سند الملكية
    Bir kaç ay önce onları araştırmak için veritabanımızı kullanmışsın. Open Subtitles لقد استعملت قاعدة بياناتنا للتحقيق في أمرهم قبل عدة شهور
    Bunu kimseye söylemedim ölümünden Bir kaç ay önce bana birisiyle aşk yaşamaya başladığını söylemişti. Open Subtitles لم أخبر أي أحد بهذا لكن بضعة شهور قبل موتها أخبرتني أنها كانت تعاشر
    Şunu bir dinleyin; Bir kaç ay önce sadece bir bıçakla ayı öldürmek için Smoky Dağları'na gitmiş. Open Subtitles اسمع هذا قبل عدة اشهر, ذهب الى جبال سموكي ومعه سكين فقط ليقتل ديا
    Bir kaç ay önce başım çok kötü ağrımaya başladı. Open Subtitles منذ أشهر قليلة بدأت أشعر ببعض آلام الرأس المؤلمة
    Bu Jaffa'nın pek çoğu isyan üslerini Bir kaç ay önce terk etmek zorunda kaldılar. Open Subtitles الكثير من هؤلاء الجافا كان عليهم أن يخلوا قاعدتهم من عدة شهور
    Çok uzun bir süre birlikte olduk... ve Bir kaç ay önce bağlarımız koptu. Open Subtitles كنت أعيش مع فتاة بقينا معا أكثر من اللازم وقبل بضعة أشهر .تحلينا بالشجاعة بأن ننفصل
    İnanılmaz cesur bir adam. Bir kaç ay önce onunla telefonla görüştüm. TED .لقد كان شديد الشجاعة هذا الرجل لقد تحدثت هاتفيا اليه منذ بضعة اشهر
    Bir kaç ay önce. Oraya girebilmek her zaman hayalimdi. Open Subtitles نعم، منذ شهور قليلة حلمي الذهاب إلى هناك
    Doğayı korumak için her türlü saldırılara dayanıyordu ölümüne dek aniden, Bir kaç ay önce. Open Subtitles و كان مستعدا للقتال لحمايتها من عبث الانسان حتي موته المفاجئ منذ عدة اشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more