"bir kaç gün önce" - Translation from Turkish to Arabic

    • قبل بضعة أيام
        
    • قبل يومين
        
    • منذ عدة أيام
        
    • قبل أيام قليلة
        
    • منذ بضعة أيام
        
    • منذ يومين
        
    • منذ أيام قليلة
        
    • قبل عدة أيام
        
    • قبل عدة ايام
        
    • منذ عدة ايام
        
    • قبل أيام قَليلة
        
    • قبل بضعة ايام
        
    En iyi tahminim, hepsi ölmeden Bir kaç gün önce çıkarılmış. Open Subtitles أفضل تخمين؟ كل شيء قد أزيل قبل بضعة أيام من وفاتها
    Sonra et yenirdi ve herkes yediği dilimin Bir kaç gün önce yaşıyor, nefes alıyor olduğunu bilirdi. Open Subtitles كثيرا ما جلست أمام لتناول الطعام وأكل اللحوم، ويجري على علم بأن هذه القطعة من كل ما كان، وعاش وتنفس قبل بضعة أيام.
    Bir kaç gün önce, at eti tüketimini savunan... el ilanları dağıtmaya başladı ama ne beklersin? Open Subtitles قبل يومين بدأ يوزّع مناشير تدعو إلى إستهلاك لحوم الخيل
    Buna benzer bir tip gördüm. Bir kaç gün önce daire kiraladı. Open Subtitles رأيت شخصاً يشبه هذه الصورة إستأجر شقة هنا منذ عدة أيام
    Bir kaç gün önce oldukları yere geri dönüyorlar. Open Subtitles عادوا الى المكان الذي كانوا فيه قبل أيام قليلة
    Daha Bir kaç gün önce görüşmüştük. Alışverişe gitmeyi planlamıştık. Open Subtitles لقد رأيتها منذ بضعة أيام تحدثنا بشأن الذهاب لمركز التسوّق
    Söylesene Bir kaç gün önce barmene bir not bırakmış mıydın? Open Subtitles هل تركت رسالة إلى الساقى منذ يومين ؟ نعم , فعلت ذلك , كيف علمت هذا ؟
    Bir kaç gün önce karşı konağa bazı mobilyalar getirdiler. Open Subtitles منذ أيام قليلة جلبوا بعض الأثاث للفيلا المقابلة
    İlişkiyi bitirmeden Bir kaç gün önce. Open Subtitles قبل بضعة أيام كنت قد انهيت العلاقة مجددا ً
    Daha Bir kaç gün önce basurun için burdaydım. Open Subtitles لقد كنت هنا قبل بضعة أيام فقط، بسب مرض البواسير الخاص بك.
    Bir kaç gün önce arkadaşlarımla buluştum. Binada yangın çıkınca asansörde kaldığımızı hatırlamıyor musun? Open Subtitles ألا تتذكر أني ذهبت للقاء أصدقائي قبل بضعة أيام ثم أُحتجزتُ بالمصعد؟
    Bir kaç gün önce şansın varken onu engellemeliydin. Open Subtitles كان عليك القضاء عليك حين أتيحت لك الفرصة قبل يومين
    - Güzel. Bir kaç gün önce, dostun geldi. İsminin Richie Sanz olduğunu ve... Open Subtitles قبل يومين المتانق جاء قال انه اسمه ريتشي سينز
    Kesinlikle bir Çinli, Bir kaç gün önce burada konaklamış. Open Subtitles من الواضح, صيني قضى ليلة هنا قبل يومين
    Dr. Allen'in kayıtları gösteriyor ki, kardeşin olumlu ruh sağlığı ile... Bir kaç gün önce salıverilmiş. Open Subtitles في سجلات دكتور ألين أن أخاك قد حصل على تصريح خروج منذ عدة أيام في صحة عقلية جيدة
    Bir kaç gün önce 10 kişiden fazlaydı. Bugün 40'dan fazla. Open Subtitles منذ عدة أيام كانوا 10 و الآن أصبحوا أكثر 40
    Bir kaç gün önce bu işin beni kurtaracağını sanıyordum. Open Subtitles قبل أيام قليلة أعتقدتُ بأن تلك الترقية ستنقذني
    Bir kaç gün önce bu işin beni kurtaracağını sanıyordum. Open Subtitles قبل أيام قليلة أعتقدتُ بأن تلك الترقية ستنقذني
    Bir kaç gün önce oğlu ölmüş. Yeni öğrendi. Open Subtitles توفى ابنها منذ بضعة أيام ولتوها عرفت ذلك.
    Hadiras'a Bir kaç gün önce mektup Gönderdim. Open Subtitles لقد أرسلت رسالة الى هاريداس منذ بضعة أيام
    Evet. Yalın ayaklı küçük, kör kız ve arkadaşları Bir kaç gün önce buradan geçtiler. Open Subtitles نعم ، فتاة عمياء حافية القدمين مرت من هنا مع أصدقائها منذ يومين
    Bayan Owen'ı henüz görmedim. Buraya sadece Bir kaç gün önce geldik. Open Subtitles إننى لم أرى السيدة " أوين " بعد لقد جئنا إلى هنا منذ أيام قليلة فقط
    Ya da Bir kaç gün önce duş alırken olmuştur. Evet, belki. Open Subtitles أو أنه ضرب نفسه قبل عدة أيام في الحمام ، ربما
    Yardımımı istemek için, Bir kaç gün önce benimle konuşmaya geldi. Open Subtitles حسنا ، اتت عندي قبل عدة ايام ، طلبا في مساعدتها
    Beni ne kadar rahatlattığını anlatamam Bir kaç gün önce Dean Kamen'in görkemli sunumundaki şu son cümlenin. TED ولا يمكنني ان اخبركم كم كنت مطمئنا لتلك الجملة الاخيرة في العرض الرائع الذي قام به " دين كامين " منذ عدة ايام
    Tüm bildiğim, bana her zaman herkesin 16. yaş günümden Bir kaç gün önce burada oturacağımı söylenip durduğu. Open Subtitles كُلّ أَعْرفُ هو دائماً أعطىَ بأنَّ أنا يَكُونُ حالي هنا قبل أيام قَليلة عيد ميلادي السادس عشْر.
    Onun bilgisayarında kampüs güvenliğine gönderilmek üzere Bir kaç gün önce yazmaya başladığı bir şikayet mektubu bulduk. Open Subtitles وجدنا رسالة في حاسوبه رسالة شكوى بدأ في كتابتها قبل بضعة ايام لامن حرم الجامعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more