"bir kaç sene" - Translation from Turkish to Arabic

    • عدة سنوات
        
    • بضع سنوات
        
    • سنوات قليلة
        
    Bir kaç sene önce kızı öldürüldü ve onun yaptığından şüphelenildi. Open Subtitles إبنته قُتِلَت قبل عدة سنوات ثم أصبح متورطا
    Bir kaç sene önce kendi gemisini alabilmek için bankadan kredi kullanmış. - Danglars'ı kullanmamış. Open Subtitles حَصل على قرض مصرفى لقاربه الخاص منذ عدة سنوات
    Ve kişisel bir notun üzerinde, Bir kaç sene önce bu adam gerçekten hayatımı kurtardı yazıyordu. Open Subtitles وكملاحظة شخصية منذ عدة سنوات هذا الرجل حرفياً قام بأنقاذ حياتى
    - Hayır, sorun yok. Bir kaç sene bekleyeceğim, sonra bebek ona kendi söyler. Open Subtitles أنا ستعمل الانتظار بضع سنوات ثم الطفل سوف اقول له.
    Bundan Bir kaç sene önce burada bir geminin olabileceği düşünülemezdi. Open Subtitles كان من المستحيل على هذه السفن الوصول الى هنا منذ بضع سنوات
    Eğer insanlar Afrikaya gider ve yardım etmeyi denerse, Bir kaç sene içinde ayrılmıyorlar. TED إنه مهم لو أن الناس ذاهبة إلى أفريقيا و تحاول فعلا المساعدة, فلا يذهبوا هناك و يغادروا بعد سنوات قليلة
    Bundan Bir kaç sene kadar önce kavmimiz kuzeyin çorak topraklarında gezinen açlık ve soğuktan kırılıyordu. Open Subtitles حتى سنوات قليلة مضت، قبائلنا، هلكت بسبب الجوع والبرد، تجول في الأراضي البور في الشمال.
    Tanıyorsunuz. Bir kaç sene önce onu bir uyuşturucu... Open Subtitles أعني انك تعرفه في الحقيقة لقد قمت بتمثيله قبل عدة سنوات
    İlk karısı öldükten sonra Bir kaç sene önce Bağımsız Hükümet Ordusu'ndan ayrılmıştı. Open Subtitles لقد غادر الجيش قبل عدة سنوات بعد وفاة زوجته الأولى
    Hapishaneden Bir kaç sene kurtarmak için bile mi? Open Subtitles ولا حتى لِتَجَنُّب عدة سنوات في السجن؟
    Billy'nin karısı Lydia, toprağı bol olsun... Bir kaç sene önce kanserden ölmüştü. Open Subtitles ،زوجة "بيلي" ليديا "رحمها الله" ماتت بالسرطان منذ عدة سنوات
    Albano Hernandez. Bir kaç sene önce bir gardiyan öldürdü. Open Subtitles ( ألبانو هيرنددس ) لقد قتل حارس منذ عدة سنوات
    Bir kaç sene önce birbirlerine çok kayıp verecek şekilde dava açtılar Greg kazandı. Open Subtitles منذ عدة سنوات كان بينهم قضية سيئة "جريج" فاز بها
    - Evet, Bir kaç sene önce. Open Subtitles -نعم، كان ذلك منذ عدة سنوات قليلة
    Biliyorsun, Bir kaç sene içinde artık Daphne evde olmayacak, ve bizim daha çok vaktimiz olacak... Open Subtitles اتعلم, خلال بضع سنوات لن تكون دافني في البيت بعدها وسيكون لدينا المزيد من الوقت
    Bir kaç sene geçmiş, ceset biraz çürümüş. Open Subtitles الآن، مرّت بضع سنوات وهناك بعض التحلل للجثة
    Öğrendik ki Bir kaç sene önce bir dijitalizasyon projesi başlatan bu yaklaşımı mümkün kılabilecek nehrin ötesinde Google adında bir şirket varmış. TED وقد اتضح أن هناك شركة على الجانب الآخر من النهر تدعى غوغل والتي بدأت مشروع رقمنة قبل بضع سنوات من شأنه أن يسمح بهذه المقاربة.
    Bir kaç sene önce sana söyleyebilirdim ama o bu hayatı bıraktı. Open Subtitles أجل، أي فكرة عما يريده قتله ؟ قبل سنوات قليلة ، يمكن أن أخبركِ بذلك
    Bu önemli bir şey. Bir kaç sene önce bilgi sızdırdınız TED هذا شيء قمت أنت بتسريبه منذ سنوات قليلة .
    Bir kaç sene önce binlerce Hun yaşamını oradan geçen bufalo sürülerine borçluydu. Open Subtitles حتى سنوات قليلة مضت، كان عليها الترحال بقطيع من الجاموس هذا مايعتمد عليه وجود آلاف من الهون .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more