"bir kaç yüz" - Translation from Turkish to Arabic

    • بضع مئات
        
    • بضعة مئات
        
    • عدة مئات من
        
    • بعدة مئات
        
    Dolayısıyla çok az çabayla bir kaç yüz karakter öğrenebilirsiniz, ki bu da sekiz yaşında bir Çinli ile eşdeğerdir. TED وبذلك، ومع قليل من الجهد ستتمكنون من تعلم بضع مئات من الحروف، مثل طفل صيني عمره ثمانية أعوام.
    Sizin bir kaç yüz kilo ay taşı toplamanızı umuyorduk. Open Subtitles كنا قد وضعنا في الحسبان عودتكم حاملين بضع مئات من الباوندات من صخور القمر
    bir kaç yüz dolar kazanmaya çalışmıyorum Open Subtitles انا لا اتطلع الى تقديم بضع مئات من الدولارات
    Çok alçak irtifadan geçiyordu, yüzeyden sadece bir kaç yüz kilometre uzaktaydı. TED المسبار اتخذ مسارا قريبا جدا من سطح القمر انسليداس بضعة مئات من الكيلومترات فوق سطحه
    Neredeyse daire biçiminde, bir kaç yüz metre çapında. Open Subtitles كان دائرياً تقريباً، قطره بضعة مئات من الأمتار
    şu an da bir kaç yüz bölgeden 15inde çok iyi modeller simülasyonları elde ettik. TED لقد تحصلنا إلى الآن على نماذج جيدة ومحاكاة لحوالي 15 منطقة من حوالي عدة مئات من المناطق.
    Bu yüzden, sadece bir kaç yüz metre öteye gitse bile gözden rahatlıkla kaçırabilir. Hepsini doğru yönde diziyor, Open Subtitles وحتى لو كانت بعيدة بعدة مئات من الامتار يُمكن أن تفقده إنَّها تُعِدُّ نفسها بالاتجاه الصحيح
    Düşündüm de, eşleşen bir kaç yüz baz çifti tamam ama bu neredeyse tamamın yarısı kadar. Open Subtitles أنا ظننتُ بأنها ستكون هناك بضع مئات من الأزواج القاعدية المطابقة فقط لكن اتضح بأنها حوالي نصف بليون زوج قاعدي
    Düşündüm de, eşleşen bir kaç yüz baz çifti tamam ama bu neredeyse tamamın yarısı kadar. Open Subtitles أنا ظننتُ بأنها ستكون هناك بضع مئات من الأزواج القاعدية المطابقة فقط لكن اتضح بأنها حوالي نصف بليون زوج قاعدي
    - Eğer yanılıyorsam üstüste bir kaç yüz laboratuvar giysisi giymemiz gerekecek. Open Subtitles إذا كنت مخطئا، سيكون لدينا لإيقاف بضع مئات من المعاطف المختبر.
    seçeneği sunan anonim şirketler olsun. Evinizin elinizden alınması ile tehdit edilğinizi düşünün, bazen sadece bir kaç yüz dolar borç sebebiyle, ve karşınızda kim olduğunu bilmeden. TED تخيل أن تهدد بخسارة منزلك أحياناً مقابل دين يساوي بضع مئات من الدولارات وأنت لا تعرف من هو غريمك الحقيقي .
    Şu modern zamanda, koruculara sadece bir kaç yüz metre uzakta, çalıştırılan bir elektrikli testereyi kimsenin duyamamış olması o an bana kabul edilemez geldi. TED اندهشتُ لأنه ليس من المقبول أنه في هذا العصر، على بعد بضع مئات من الأمتار من محطة حارس في محمية، أن لا أحد يمكنه سماع شخص لديه منشار يطلق عليه النار.
    Bundan bir kaç yüz kopya çikartip bütün kasabaya astir. Open Subtitles اصنع بضع مئات من النسخ من هذه وعلقها فى كل انحاء المدينة ....
    Kandırıldık, topu topu bir kaç yüz kişiler. Open Subtitles لقد خدعنا لا يمكن أن يزيدوا عن بضع مئات
    Ama en azından, bir kaç yüz nükleer bombası kalır- ve bunların yerlerini asla tespit edemeyiz. Open Subtitles حيث أنه سيترك على الأقل مع بضعة مئات من الأسلحة النووية تلك التي لا نستطيع إيجادها
    İlk haccına bir kaç yüz Müslüman ile gitmişti. Open Subtitles فى حجته الأولى كان قد قاد بضعة مئات من المسلمين
    Sayın Belediye Başkanı, başlamak için sadece bir kaç yüz binden bahsediyoruz. Open Subtitles سيدي المحافظ نحن نتحدّث فقط عن بضعة مئات من الآلاف للبدء
    İşte bir kaç yüz mil ötede kanalın ardında Atlantiğin karşısındakilerin... yaptığı bu. Open Subtitles كانوا يعملون على بعد عدة مئات من الأميال عبر القناة
    Şimdiye kadar sadece bir kaç yüz aile bu gibi durumda rapor edilmiş. Open Subtitles فقط عدة مئات من العائلات ذكروا في الكتب.
    Sadece bir kaç yüz adamla ne yapabilirler ki? Open Subtitles ماذا سيفعلون بعدة مئات من الرجال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more