"bir kadın gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كإمرأة
        
    • مثل امرأة
        
    • كامرأة
        
    • مثل المرأة
        
    • مثل امرأه
        
    • مثل سيدة
        
    • مثل إمرأة
        
    • كسيدة
        
    • كأمرأة
        
    Çok fazla seyahat etmiş olmama rağmen, hala Amerikalı bir kadın gibi düşünüyorum. TED رغم أنني اسافر كثيراً فأنا ما زلت أفكر كإمرأة أمريكية
    Efendi bana güvenebilir. bir kadın gibi aziz tutacağım. Open Subtitles يمكن لسيدى أن يثق بى, سأبقيها فى ذهنى كإمرأة
    Benim için batı güzel bir kadın gibi. Open Subtitles بالنسبة لي، الغرب هو مثل امرأة جميلة، امرأتي
    Önce küçük bir kız gibi görünüyordun şimdiyse vahşi bir kadın gibi davranıyorsun. Open Subtitles من قبل كنت تبدين كفتاة صغيرة000 والآن أنت تتصرّفي مثل امرأة طائشة
    Banyodan yeni çıkmış ve hepsinden öte, bir kadın gibi kokuyorsunuz. Open Subtitles . لقد أخذتي حماماً ، و فوق كل ذلك رائحتكِ كامرأة تمليء المكان
    Bu gece çılgın bir kadın gibi neden içeri dalmak istediğini anlamadım. Open Subtitles لا أعرف سبب اندفاعك الى هنا مثل المرأة المجنونة
    "havadaki bacakları aynen ateşli bir kadın gibi... " Open Subtitles أرجله في السماء مثل امرأه حاميه
    Tam da Lakes'li bir kadın gibi konuştunuz Bayan Potter. Open Subtitles تتكلمين مثل سيدة بحيرات حقيقية انسة بوتر
    Aşırı gösterişli kıyafetler giydiğimi itiraf ediyorum ama hiçbir zaman bir kadın gibi giyinmedim. Open Subtitles أعترف أني إرتديت ملاب من تصميم مصممين لامعين، لكن لم أرتدي أبداً مثل إمرأة.
    istedim...özür dilerim... ilk kez bana... bana bir ninja gibi değil de bir kadın gibi davranan ilk kişisin. Open Subtitles أردتُ الإعتذار منك. كانت المرة الأولى. عاملتني كإمرأة عادية، ليس إمرأة نينجا، متذوّقة سمّ.
    Elinde olumsuz gebelik sonuçları tutan ağlamaklı, kısır bir kadın gibi. Open Subtitles كإمرأة عقيم تجهش بالبكاء وفي يدها إختبار الحمل بنتيجة سلبية
    Seni başarılı, profesyonel bir kadın gibi göstermeliyiz. Open Subtitles يجب علينا أن نجعلكِ تبدين كإمرأة ناجحة ومُحترفة
    Kabullenmek istemiyordum fakat beni asla bir kadın gibi görmedin. Open Subtitles لم أرد قبول ذلك لكني أعلم بأنك لن تنظر إليّ كإمرأة أبداً
    O günden itibaren babam bana bir kadın gibi davranmaya başladı. Open Subtitles ومنذ ذلك الوقت , والدي بدأ يعاملني مثل امرأة
    "Neredeyse" değil. O filmde resmen güzel bir kadın gibi duruyor. Open Subtitles ليس تماماً لقد كان مثل امرأة جميلة في هذا الفيلم
    bir kadın gibi olmanın nesi yanlış? Open Subtitles ما المشكلة في أن تكون مثل امرأة ؟
    Herkes gibi sizinde olgun bir kadın gibi davranmanız gerekir. Open Subtitles يجب عليك أن تتصرفي كامرأة ناضجة مثل بقية الناس.
    Evet, öyle Ve tıpkı bir kadın gibi sızlanıyor oysa tıpkı küçük bir kız gibi terketti. " yi söylerken. Open Subtitles وتمارس الحب تماماً كامرأة نعم، تفعل وتتألم تماماً كامرأة ولكنها تتحطم كفتاة صغيرة
    Seni bir arkadaştan daha çok... genç bir kadın gibi yetiştirmeliydim. Open Subtitles كان علي أن أربيكِ أكثر كامرأة شابة وليس كرفيقتي
    İlk olarak, bir kadın gibi çığlık atacaksın sonra bezip seni bırakana kadar ağlamaya devam edeceksin. Open Subtitles أولاً ، عليك الصراخ مثل المرأة واستمر بالصراخ حتى يبتعد عنك مشمئزاً
    "havadaki bacakları aynen ateşli bir kadın gibi... " Open Subtitles أرجله في السماء مثل امرأه حاميه
    Sadece güçlü bir kadın gibi gözüküyorsun. Open Subtitles أعلم، أنك تبدين مثل سيدة قوية هذا كل ما في الأمر
    Benimle bir kadın gibi konuşuyorsun, kadın gibi düşünüyorsun. Open Subtitles تتحدث معي كأنك إمرأة تفكر مثل إمرأة
    Doktoru, egzersiz yapmazsa yaşlı bir kadın gibi kamburunun çıkacağını söyledi. Open Subtitles المعالج الطبيعي أخبرها أنها إذا لم تحصل على أية تمارين فظهرها سيتقوس كسيدة عجوز
    Gerçek bir kadın gibi yürüdüğümü hissediyorum. Open Subtitles و الآن أحس بأن لدي قدرة المشي كأمرأة واقعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more