"bir kafese" - Translation from Turkish to Arabic

    • في قفص
        
    • في القفص
        
    • قفصٍ
        
    • إلى قفص
        
    • بقفص
        
    • داخل قفص
        
    Eğer aynı deney faresini alıp onu diğer farelerle bir kafese koyarsak, birkaç hafta sonra durum iyileşir. TED وإن أخذت نفس الفأر ووضعته في قفص مع فئران آخرين، فسيكون بخير خلال بضعة أسابيع.
    Bu güzel kız çelik bir kafese kapatılacak ve yavaşça 200 kiloluk vahşi bir gorile dönüşecek. Open Subtitles هذه البنتِ الجميلةِ ستحبس في قفص فولاذي، و ستتحول ببطئ شديد إلى غوريلا شرسة بوزن 450 رطل.
    bir kafese koyulup içerisinde döndürülmek isterdim, sirklerdeki gibi. Open Subtitles رغبت أن أوضع في قفص وأنطوي على نفسي كما في السيرك
    Kandırdım onu. Yerin altında gömülü bir kafese hapsettim. Open Subtitles خدعتها وحببستها في القفص مدفون تحت الأرض.
    Prensesi alıp bir kafese koyan benim olmalıydı. Open Subtitles كان ينبغي أن أكون أنا من يأخذ الأميرة ويضعها في القفص
    Beni Moskova'ya götürüp, hayvanat bahçesinde bir kafese kapatabilirler. Open Subtitles سيذهبون بي إلى موسكو و يضعونني في قفص حديقة الحيوانات
    Herhalde seni itip kakar ve bir kafese atarlardı. Open Subtitles هم من المحتمل ان يطعنوك,ويحثونك ويرمونك في قفص ايضا
    Yani, bütün gün ağırlık kaldırmaktan çamaşır yıkamaktan, terli adamlarla bir kafese atılmaktan başka yapacak birşey yok. Open Subtitles أقصد, لا يوجد شيء تفعلونه طوال اليوم عدا رفع الأثقال و طيّ الملابس و تضعون في قفص مع حفنة من الرجال المتعرقين
    O zaman, sadece onu yakalayacağız ve kamyonun içinde bir kafese tıkacağız. Open Subtitles لكي يمكننا اخذه ووضعه في قفص صغير في خلف الشاحنه
    bir kafese bir fare koydular bilim adamları üzerinde testler yaptılar. Open Subtitles لقد حبسو جرذ في قفص والعلماء أستمروا في إجراء التجارب
    Onu bir kafese tıkıp zorla yediremezsin. Open Subtitles لاتستطيعي ان تضعيها في قفص وتطعميها بالقوة
    Bunları açıkla bana hemen! Yoksa daha küçük bir kafese tıkarım seni. Open Subtitles اشرح لي كل هذا الأن وإلا سأضعك في قفص أصغر؟
    İki köpekti, arkadaşlardı. Onları birlikte bir kafese koymuştum. Yemek vermedim, temiz su vermedim. Open Subtitles كلبان كانا ألفين، وضعتهما في قفص معاً دون طعام أو ماء نظيف
    Bizi bu ülkede bir kafese atarlar ve ölmemize izin verirler. Open Subtitles في تلك البلاد ، كانوا ليضعوننا في قفص ويتركوننا لنموت
    Kendimi kimsenin bana zarar veremeyeceği güvenli bir kafese tıkardım. Open Subtitles كنت أخفي نفسي في قفص آمن، حيث لا يمكن لأحد أن يأذيني.
    Yardım mı? Onun yardımı beni bir kafese koymak olur. Open Subtitles مساعدة مساعدتها تضعني في القفص
    Beni bir kafese koymalısınız! Open Subtitles يجب تضعني في القفص
    Geçen sefer, White seni yakalayıp, kıçını bir kafese tıkmıştı. Open Subtitles آخر مرة أمسك بك "*"الأبيض" ورماك على مؤخرتك في القفص" " لمزيد من التفاصيل .. راجع الحلقة الثالثة (دليل الشراء) من الموسم الثاني "*
    Sen bir zihin bir hayat yarattın. Daha sonra da onun haklarını elinden aldın onu bir kafese koyup, olabilecek en kirli insanların eline verdin. Open Subtitles لقد صنعتَ عقلًا وحياةً ثمّ سلبتها صوتها وحبستها في قفصٍ وسلّمتها لأكثر النّاس فسادًا في الوجود.
    Sence Whiskers ın daha büyük bir kafese ihtiyacı yok mu? Open Subtitles ألا تظن ان (ويسكيرز) يحتاج إلى قفص أكبر؟
    Yani onu kutsal ateşten bir kafese hapsedeceğiz. Open Subtitles إذاً سنحبسه بقفص فولاذي مكوّن من نار مقدّسة
    Babanın canlı canlı mistik sembollerle dolu bir kafese nasıl gömüldüğünü ne şekilde anlatmayı planlıyordun? Open Subtitles ..كيف ستفسر وجود والدك مدفونا داخل قفص مليء بالرموز الشيطانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more