"bir kalede" - Translation from Turkish to Arabic

    • في قلعة
        
    • في القلعة
        
    • في قصر
        
    • قلعة في
        
    • فى قلعة
        
    Prenses kıyafetleri içinde ve bir kalede yaşamayı bekleyerek büyüdü. Open Subtitles بل نشأت على ارتداء فساتين الأميرات والرغبة بالعيش في قلعة
    -Kesinlikle ! bir kalede yaşamak ve hergün partide olmak hayal değil de nedir. Open Subtitles من منّا لم يحلم بالعيش في قلعة ويحتفل كل يوم.
    Onlar 1950'lerde kaldı, Amerika'nın buzul çağı, onlar harap bir kalede, fazla şişirilmiş düşmanlar. Open Subtitles اعني انهم من الخمسينات، هم آيس اميريكا عدو قد انفجر في قلعة منهارة
    O ve tüm kardeşleri dev bir kalede birlikte yaşarlarmış, ve birbirlerini çok ama çok severlermiş. Open Subtitles كانت تعيش مع أخوانها وأخواتها في وئام في القلعة الكبيرة. ويحبون بعضهم كثيراً.
    Lord Snow sizin gibilerin hor görüldüğü bir kalede büyüdü. Open Subtitles لورد سنو هنا ترعرع في قصر البصق تحت على أشباهك
    Geçen ay İskoç dağlarındaki bir kalede keşfettim. Open Subtitles أكتشفته الشهر الفائت في قلعة في المرتفعات الاسكتلندية...
    Ben eğitimli bir adam değilim ama insanların çoğuna kardım etmenin en iyi yolu dünyanın bir ucunda donmuş bir kalede oturmak değil gibi. Open Subtitles أنا لست رجلاً متعلّماً لكن أفضل طريقة لمساعدة معظم الناس ربما لا تكون بالجلوس فى قلعة متجمدة على حافة العالم
    Yeşil alanlara bakan güzel bir kalede yaşarmış. Open Subtitles كان هناك ملك نبيل يعيش في قلعة جميلة بها حدائق خضراء
    Evvel zaman içinde... çok, çok uzaklarda bir kalede yaşayan... Sara isminde güzel bir kız varmış. Open Subtitles ذات مرة ، كانت هناك شابة صغيرة تسمى سارة وكانت تعيش في قلعة بعيدة ، بعيدة جدا
    Uzaklardan veya yakından, herkesin ziyaret edip gezebileceği büyük bir kalede yaşarmış. Open Subtitles كان يقيم في قلعة ضخمة يأتيها المسافرون من القريب والبعيد
    Albümü çok fazla satıldı ve şimdi bir yılan ve maymunla birlikte bir kalede yaşıyor. Open Subtitles باع نسخاً فلكية والان هو يعيش في قلعة مع حية وقرد
    Beni korumak için bir kalede artik birakacagini bekliyorum ama sen beni kamptan kampa sürüklüyorsun. Open Subtitles دائماً ما أتوقع أن تتركني في قلعة أو مكان أمن أخر ولكنك تستمر في نقلي من معسكر لأخر
    Beni korumak için bir kalede artık bırakacağını bekliyorum ama sen beni kamptan kampa sürüklüyorsun. Open Subtitles لطالماً أتوقع أنك ستتركني في قلعة أو أخرى لكي تحافظ لي ولكنك تسحبني من مخيم إلى آخر
    Dünyanın en güzel kadını oldu ve yakışıklı bir lord ile evlenip çok güzel çocuklar yaptı ve deniz kenarında bir kalede yaşıyor. Open Subtitles لقد كبرت لتصبح أجمل إمرأة وتزوجت أمير وسيم ورزقت بأطفال لطفاء وتعيش في قلعة بحرية
    Seni leydisi yapip bir kalede mi yasatacakmis? Open Subtitles أنه سيجعل منكِ سيدته؟ وسيعيش معكِ في قلعة ما؟
    Seni leydisi yapıp bir kalede mi yaşatacakmış? Open Subtitles أنه سيجعل منكِ سيدته؟ وسيعيش معكِ في قلعة ما؟
    - Ne demek istiyorsun? Eğer gerçek aşka sahipseniz bir kalede ya da bir çiftlikte yaşamanızın ne farkı var? Open Subtitles إنْ كنتَ تكنّ حبّاً حقيقيّاً فما الفرق بين الحياة في قلعة أو في مزرعة؟
    Şanslıysan bu gece bir kalede kalabilirsin. Open Subtitles ربما ستبقي في القلعة الليلة, لو كنتِ محظوظة
    Sikkafalı kocaman bir kalede yaşıyor. Open Subtitles ل ديك ضخم يعيش في القلعة.
    Evie, bir kalede yaşamak istiyordu ama yerde uyuyacağı ve saç kurutma makinesi için priz olmayan bir yere mi gitti? Open Subtitles ايفي)) أرادت أن)) تعيش في القلعة النوم على الأرض بدون مكان لا يوجد فيه مجفف الشعر؟
    Benimle büyük bir kalede yaşamak istiyor. Open Subtitles تود العيش في قصر كبير معي
    Hampshire'da bir kalede uşakladı. Open Subtitles خدم من قبل في قصر في (هامبشير)
    Bütün saflığımı kontraplak bir kalede yitirdim. Open Subtitles خشبية قلعة في الطفولية براءتي انتهت لقد
    Sen, bizim okuIumuzun, bir kalede olacak olduğunu biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم أن مدرستنا سوف تكون فى قلعة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more