Böyle bir kasabada kaç kişi yaşardı diye merak ediyorum? | Open Subtitles | أتساءل عن عدد الناس الذين عاشوا في قرية مثل هذه؟ |
Bunlardan niye vazgeçeyim, berbat, küçük bir kasabada takma adla yaşamak için mi? | Open Subtitles | الآن، لمً أريد ترك كلّ ذلك للعيش في قرية معزولة تحت اسم مستعار؟ |
Bilirsin işte. Küçük bir kasabada akşamları yapacak pek bir şey olmaz. | Open Subtitles | تعرف كيف يكون الأمر فى بلدة صغيرة لايوجد ما تفعله فى المساء |
Benimkisi Nevada'da Silver Springs denilen küçük bir kasabada başladı. | Open Subtitles | و قصتى تبدا فى مدينة صغيرة تدعى سيلفر سبرينج بنيفادا |
Bir gün, kötü lanetlerin dile bile getirilmediği bir kasabada yaşayacağım. | Open Subtitles | في يوم سأذهب لأعيش في بلدة حيث اللعنات الشريرة مجرد قصة |
Adım Melinda Gordon Evliyim ve küçük bir kasabada yaşıyorum. Kendime ait bir antika dükkanım var. | Open Subtitles | أنا متزوجة، و أقطن في بلدةٍ صغيرة و أدير متجراً للأثريات |
Küçük bir kasabada sır yoktur Bay Dagget, karanlık olsun ya da olmasın. | Open Subtitles | لا توجد اسرار في بلده صغيره يا سيد داغيت مظلمه او غيرها |
Ya küçük bir kasabada yaşayıp da herkesin kardeşini, oğlunu veya arkadaşını öldürdüğünü düşünmesini bilir misin? | Open Subtitles | ماذا عن العيش بمدينة صغيرة حيثما أعتقد الجميع انك قتلت أخوهم او إبنهم او افضل اصدقائهم؟ |
Ben Limpopo'da büyüdüm, Limpopo ve Mpumalanga sınırında, Motetama adında küçük bir kasabada. | TED | حسنا، لقد نشأت في ليمبوبو، على الحدود بين ليمبوبو ومبوالانغا، في مدينة صغيرة تدعى موتيتيما. |
Küçük bir kasabada birine tosladıktan sonra tanışmaktan daha güzel bir şey yoktur herhalde. | Open Subtitles | الشئ الجميل بكونك من بلدة صغيرة انه يمكنك تقديم نفسك الى اي شخص تصطدم به |
Şimdiye kadar hiçbir olayın olmadığı bir kasabada iki cinayetin olması ve senin her iki olayda da orada olman çok ilginç. | Open Subtitles | جريمتين في قرية لم يحصل هذا في مكان آخر وأنت كنت هناك في المرتين |
Buraya uzak küçük bir kasabada yürüyerek 3 gün sürer. | Open Subtitles | في قرية صغيرة داخل البلاد، على بعد ثلاثة ايام من هنا |
Böylesine küçük bir kasabada, bir çocuk telefon direğine çarparsa ya uyuşturucu ya da alkol yüzündendir. | Open Subtitles | في قرية صغيرة كهذه عندما يصطدم طفل بعمود غالباً ما يكون مخدرات أو كحوليات |
Böyle büyük bir kasabada elbette beş kişi bulunur. | Open Subtitles | بالتأكيد فى بلدة بمثل هذا الحجم يمكنك إيجاد 5 رجال |
Böyle aptallarla dolu bir kasabada kalmak mı istiyorsun? | Open Subtitles | هل تُريدين ان نبقى فى بلدة مليئة بالحمقى مثل هذه؟ |
Küçük bir kasabada bir ev alırız, ben sana bakarım. | Open Subtitles | سوف نأخذ بيت فى مدينة صغيره وسأحتفظ به لك |
Kansas'ta burası gibi ufak bir kasabada oturuyordum. | Open Subtitles | كنت أعيش فى مدينة صغيرة فى كنساس قبل قدومى هنا |
Küçük bir kasabada yetiştim. Sana şehirli olduğumu düşündüren nedir? | Open Subtitles | لقد ترعرعت في بلدة صغيرة كيف أبدو لك متمدن ؟ |
Küçük bir kasabada ikinci bir kundakçının olması gerçekten küçük bir ihtimal. | Open Subtitles | احتمال ظهور مشعل حرائق ثان في بلدة بهذا الصغر تقريبا يمكن اهمالها |
Küçük bir kasabada, birbirine yakın insanlar arasında sorunlar çıkar. | Open Subtitles | المشكلات تظهر، العيش في بلدةٍ صغيرة و العمل معاً |
Küçük bir kasabada yaşardım ve orada herkes birbirini tanırdı. | Open Subtitles | إنني اعيش في بلده صغيره وأعلم كل الناس بها وتعلم بأنك أمن |
Eğer bir kasabada yeterince uzun süre kalırsan, yapmadığın şey kalmıyor. | Open Subtitles | إن عشت حياتك بمدينة لمدة طويلة كفاية فسينبغي عليك القيام بكل الأدوار تقريبًا |
Jharkhand'da Garhwa adında küçük bir kasabada büyüdüm, orada bir ped almak bile utanç vericiydi. | TED | نشأت في مدينة صغيرة تسمى غارهوا في جهارخاند، حيث يعتبر حتى شراء الحفاظات النسائية شيئا معيباً. |
Annem Jamaica'da gece kapıları kilitlemedikleri ufak bir kasabada doğdu. | Open Subtitles | امي كانت من بلدة صغيره في جامايكا حيث ترك الأبواب غير مقفلة في الليل. |
Senin gibi güzel bir kızın böyle küçük bir kasabada ne işi var? | Open Subtitles | كيف يمكن لفتاةٍ جميلةٍ مثلكِ ان ينتهي بها المطاف في مدينةٍ صغيرةٍ كهذه |
Ve sonra yakındaki bir kasabada arkadaşım olan bir eczacı var. | Open Subtitles | وايضا هناك صديقي .. الصيدلي .. في بلدة مجاورة. |