"bir kavgaydı" - Translation from Turkish to Arabic

    • كانت معركة
        
    • كان شجاراً
        
    • كان شجارًا
        
    - İyi bir kavgaydı, dostum. - Öyleydi. Open Subtitles لقد كانت معركة جيدة ، يا رجل - نعم كانت جيدة -
    Ölümüne yapılan korkunç bir kavgaydı. Open Subtitles أوه ، كانت معركة دموية بشعة حتى الموت.
    Güzel bir kavgaydı! Open Subtitles أوه، كانت معركة جميلة
    Önceden haklıydın. Bir oda yüzünden aptalca bir kavgaydı. Open Subtitles روس , كنت محقاً كان شجاراً سخيفاً من أجل غرفة
    Küçük bir kavgaydı, bayım. Önemsiz bir kavga. Halledebilecek gibiyiz, bayım. Open Subtitles كان شجاراً بسيطاً, سنتجاوز الأمر
    Bu iki insanın ikizlerin birleşmesi üzerine yaptığı gerçek bir kavgaydı yani. Open Subtitles وذلك كان شجارًا فعليًّا خاضه شخصان توًّا حيال اندماج توأميّ؟
    Adil bir kavgaydı, anne. Open Subtitles كانت معركة نزيهة يا أمي
    Epey kötü bir kavgaydı. Open Subtitles -اعتقد هذا كانت معركة سيئة جدا
    Rincewind, bu çok hoş bir kavgaydı, ama benim görmek istediğim aslında Bel-Shamharoth Tapınağı Open Subtitles (رينسويند)، هذه كانت معركة رائعة لكن ما أريد رؤيته حقاً هو معبد (بيل شامهراث)
    Ben, ben, sanırım bu bir kavgaydı. Open Subtitles ظننت أنه كان شجاراً
    Sert bir kavgaydı. Open Subtitles كان شجاراً جهنمياً.
    Çok kötü bir kavgaydı. Open Subtitles كان شجاراً سيئاً
    Bu iki insanın ikizlerin birleşmesi üzerine yaptığı gerçek bir kavgaydı yani. - Bu kasaba çok garip bir yer. Open Subtitles وذلك كان شجارًا فعليًّا خاضه شخصان توًّا حيال اندماج توأميّ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more