Tek bir kelimesini dahi anlamadım demek istedim. | TED | ولكن ما أقصده هو أني لم أفهم و لا كلمة من قراءتي. |
Lütfen kusura bakmayın, ama bu cümlenin bir kelimesini bile anlamadım. | Open Subtitles | معذرةً، رجاءً، ولكنّي لم أفهم كلمة من تلك الجملة |
Konuştuklarının bir kelimesini bile anlamıyorum ama ne dediğini kesinlikle biliyorum ve özür dilemeyi reddediyorum. | Open Subtitles | انا لا افهم اي كلمة مما تقوليه ولكني ارفض الاعتذار |
bir kelimesini bile içten değildi. | Open Subtitles | لم أقصد كلمة منها |
Eğer bundan birine bahsettiğini öğrenirsem... tek bir kelimesini bile... | Open Subtitles | لو عرفت أنك قلت كلمة واحدة عن هذا كلمة واحدة .. |
Ben onlara yardım etmeye çalışıyordum, ama onlar söylediklerimin bir kelimesini bile dinlemediler. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال لم يستمعوا إلى أي كلمة قلتها عندما كل ماكنت أريد أن أفعله هو مساعدتهم |
Az önce söylediklerinin bir kelimesini bile anlamadım. | Open Subtitles | حسناً، جدياً، لم أفهم أيّة كلمة ممّا قلته الآن. |
Onlar değişik konuşur. bir kelimesini bile anlamayacaksın. | Open Subtitles | هم جميعا يتكلمون بطريقة غريبة لن تستطيع فهم اي كلمة |
Çalamıyorlar. Söylediklerinin bir kelimesini dahi anlamadım. | Open Subtitles | لا يمكنهم العزف لم استطع ان افهم كلمة من كلمات الأغنية |
Onun lordluk hatıralarının bir kelimesini bile kaçırmak istemem. | Open Subtitles | ودعنا لا نفوّت كلمة من خطاب سموه |
Özür dilerim, bu duruşmanın bir kelimesini bile kaçırmak istemiyorum. | Open Subtitles | آسف، لا أريد تفويت كلمة من جلسة التحقيق |
Ahbap, bir kelimesini anlamadım. | Open Subtitles | يا رجل، لا أستطيع فهم كلمة من ذلك. |
Söylediğini bir kelimesini bile anlayamıyorum Ya sen? Hayır. | Open Subtitles | انا لا افهم كلمة مما تقوله هل تفهم انت ؟ |
Söylediklerimin bir kelimesini anlamıyorlar. Felemenkçe ya da Fransızca veya her neyse konuşuyorlar. | Open Subtitles | انهم لا يفهمون كلمة مما اقوله فهم يثرثرون بالهولندية او الفرنسية او ايا كان |
bir kelimesini bile içten değildi. | Open Subtitles | لم أقصد كلمة منها |
Dediğinin bir kelimesini bile anlamadım ama Oliver kesinlikle senin burada olman yüzünden şanslıydı. | Open Subtitles | لم أفهم كلمة واحدة أن قلته للتو، ولكن كان أوليفر بالتأكيد محظوظا أن يكون لك. |
Bu reCAPTCHA sayesinde bir kitabın en az bir kelimesini dijitalleştirmede yardımcı olan net kişi sayısı: 750 milyon, bu, dünya nüfusunun yüzde 10'undan biraz fazla, bu kadar kişi bilgiyi dijitalleştirmemize yardım etti. | TED | هذا هو عدد الاشخاص الذين ساعدونا في رقمنة كلمة واحدة على الاقل من الكتب من خلال ريكابتشا 750 مليون وهو يمثل اكثر من عشرة بالمائة من تعداد السكان في العالم ساعدونا في رقمنة المعرفة الانسانية |
Tek bir kelimesini bile dinlemiyorsunuz, değil mi? | Open Subtitles | إنّك لا تركزين على أي كلمة مما أقول، أليس كذلك؟ |
Tek bir kelimesini bile anlamıyorum. | Open Subtitles | ♪ ولكنى لا أستطيع فهم أي كلمة ♪ |
Çünkü okudum ve bir kelimesini bile anlamadım! | Open Subtitles | قرأتها ولم أفهم أيّة كلمة! |