"bir kelimesini" - Translation from Turkish to Arabic

    • كلمة من
        
    • كلمة مما
        
    • كلمة منها
        
    • كلمة واحدة
        
    • أي كلمة
        
    • أيّة كلمة
        
    • اي كلمة
        
    Tek bir kelimesini dahi anlamadım demek istedim. TED ولكن ما أقصده هو أني لم أفهم و لا كلمة من قراءتي.
    Lütfen kusura bakmayın, ama bu cümlenin bir kelimesini bile anlamadım. Open Subtitles معذرةً، رجاءً، ولكنّي لم أفهم كلمة من تلك الجملة
    Konuştuklarının bir kelimesini bile anlamıyorum ama ne dediğini kesinlikle biliyorum ve özür dilemeyi reddediyorum. Open Subtitles انا لا افهم اي كلمة مما تقوليه ولكني ارفض الاعتذار
    bir kelimesini bile içten değildi. Open Subtitles لم أقصد كلمة منها
    Eğer bundan birine bahsettiğini öğrenirsem... tek bir kelimesini bile... Open Subtitles لو عرفت أنك قلت كلمة واحدة عن هذا كلمة واحدة ..
    Ben onlara yardım etmeye çalışıyordum, ama onlar söylediklerimin bir kelimesini bile dinlemediler. Open Subtitles هؤلاء الأطفال لم يستمعوا إلى أي كلمة قلتها عندما كل ماكنت أريد أن أفعله هو مساعدتهم
    Az önce söylediklerinin bir kelimesini bile anlamadım. Open Subtitles حسناً، جدياً، لم أفهم أيّة كلمة ممّا قلته الآن.
    Onlar değişik konuşur. bir kelimesini bile anlamayacaksın. Open Subtitles هم جميعا يتكلمون بطريقة غريبة لن تستطيع فهم اي كلمة
    Çalamıyorlar. Söylediklerinin bir kelimesini dahi anlamadım. Open Subtitles لا يمكنهم العزف لم استطع ان افهم كلمة من كلمات الأغنية
    Onun lordluk hatıralarının bir kelimesini bile kaçırmak istemem. Open Subtitles ودعنا لا نفوّت كلمة من خطاب سموه
    Özür dilerim, bu duruşmanın bir kelimesini bile kaçırmak istemiyorum. Open Subtitles آسف، لا أريد تفويت كلمة من جلسة التحقيق
    Ahbap, bir kelimesini anlamadım. Open Subtitles يا رجل، لا أستطيع فهم كلمة من ذلك.
    Söylediğini bir kelimesini bile anlayamıyorum Ya sen? Hayır. Open Subtitles انا لا افهم كلمة مما تقوله هل تفهم انت ؟
    Söylediklerimin bir kelimesini anlamıyorlar. Felemenkçe ya da Fransızca veya her neyse konuşuyorlar. Open Subtitles انهم لا يفهمون كلمة مما اقوله فهم يثرثرون بالهولندية او الفرنسية او ايا كان
    bir kelimesini bile içten değildi. Open Subtitles لم أقصد كلمة منها
    Dediğinin bir kelimesini bile anlamadım ama Oliver kesinlikle senin burada olman yüzünden şanslıydı. Open Subtitles لم أفهم كلمة واحدة أن قلته للتو، ولكن كان أوليفر بالتأكيد محظوظا أن يكون لك.
    Bu reCAPTCHA sayesinde bir kitabın en az bir kelimesini dijitalleştirmede yardımcı olan net kişi sayısı: 750 milyon, bu, dünya nüfusunun yüzde 10'undan biraz fazla, bu kadar kişi bilgiyi dijitalleştirmemize yardım etti. TED هذا هو عدد الاشخاص الذين ساعدونا في رقمنة كلمة واحدة على الاقل من الكتب من خلال ريكابتشا 750 مليون وهو يمثل اكثر من عشرة بالمائة من تعداد السكان في العالم ساعدونا في رقمنة المعرفة الانسانية
    Tek bir kelimesini bile dinlemiyorsunuz, değil mi? Open Subtitles إنّك لا تركزين على أي كلمة مما أقول، أليس كذلك؟
    Tek bir kelimesini bile anlamıyorum. Open Subtitles ♪ ولكنى لا أستطيع فهم أي كلمة
    Çünkü okudum ve bir kelimesini bile anlamadım! Open Subtitles قرأتها ولم أفهم أيّة كلمة!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more