"bir kemik" - Translation from Turkish to Arabic

    • من العظام
        
    • عظمية
        
    • عظمة في
        
    • النحيلة
        
    • إنها عظمة
        
    • معي عظمة
        
    • قطعة عظام
        
    • عظامهم بالكاد
        
    • عظمة واحدة
        
    Senin gibi yaşlı bir kemik torbası nehirde 100 metre bile gidemez. Open Subtitles هيكل من العظام النخرة مثلك لا يمكنه ان يبحر 100 يارده عبر النهر
    Bacağın hareketsiz kalması gerek, yoksa... bir kemik parçası beynine gidebilir. Open Subtitles لابد من عدم تحريك الساق وإلا فقد تتجه كتلة من العظام إلى مخها
    Hodgins hiçbir partikül bulamadı, ben de onları teşhis edebilecek bir kemik izi bulamadım. Open Subtitles لم أجد أيّ علامات عظمية قد تحدّد هويتهم.
    Beceremezsen vücudundaki her bir kemik kırılır. Open Subtitles افعلها بشكلِ خاطئ، وسوف تحطم كل عظمة في جسمك.
    Ayrıca bir deri bir kemik beyaz kıçımı da sevdin herhalde. Open Subtitles و لم تبدو منزعجاً من مؤخرتي البيضاء النحيلة
    Bir insana ait. Kulağının içinden bir kemik. Open Subtitles بشرية، إنها عظمة من الأذن الداخلية
    Canlı ve yapısal olarak kullanışlı bir kemik az sonra elinde olacak. Open Subtitles وسيكون معي عظمة قابلة للحياة سليمة هيكلياً قادمة إليكِ
    bir kemik için her şeyi yapabilirim. Open Subtitles ‎يمكنني أن أفعل أي شيء من أجل قطعة عظام. ‏
    Size, çocuklarımın çadırın içinde, göbekleri şişmiş, bir deri bir kemik kalmış hallerini anlatamam. Open Subtitles لا أستطيع أن أصف لكم حالهم و هم راقدون في الخيمة بينما تتقطع أحشاؤهم من الجوع و الجلد يكسو عظامهم بالكاد
    Annesine göre, Martin Asher hayatında sadece bir kemik kırmış Open Subtitles حسب كلام والدته، فإن مارتن أشر لديه عظمة واحدة مكسورة فقط في حياته:
    bir kemik parçası için bu kadar kan döküldüğüne inanamıyorum. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع أن أصدق بأن كل هذه الدماء تسفك من أجل قطعة من العظام
    Birkaç gün sonra bir deri bir kemik kalırım. Open Subtitles خلال بضعة أيـّام سأكون مُجرد حفنة من العظام.
    Henüz hiçbir ipucu çıkaramadığımız bir kemik ve doku birleşminden başka bir şey olarak değil. Open Subtitles ليس غير أن تكون كومة من العظام و الأنسجة التي تُنتج لحد الآن أي أدلة مفيدة
    Yapmam gereken şey için enerjiden ya da yetenekten yoksun bir kemik torbası gibi. Open Subtitles حقيبة من العظام بدون.. الطاقة أو الموهبة لأفعل ما ظننت أني ولدت لفعلة
    Bencil bir kemik torbası tahtalı köyü boyladı diye yeni sevgilimle hava atamayacak mıyım? Open Subtitles إذا , لن أستطيع التفاخر بحبيبي الجديد فقط بسبب حقيبة من العظام اختارت عطلة نهاية اأسبوع لتحظو بغفوة ترابية ؟
    bir kemik halkası kabuğun kenarlarını katılaştırır. TED حلقة عظمية تعزز حواف الدرع العظمية.
    Beni bağışlayın ama ne zaman iyi bir kemik yapısına sahip bir yüz görsem hemen onu beyazperdeye taşırım. Open Subtitles أعذرني ولكن... كلما رأيت وجه ذو بنية عظمية مميزة أصور هذا الوجه في الحال علي الشاشة
    Beceremezsen vucudundaki her bir kemik kirilir. Open Subtitles افعلها بشكلِ خاطئ، وسوف تحطم كل عظمة في جسمك.
    - Bir deri bir kemik kıçını kaldır da savaş! Open Subtitles هيا تعال واخرج بمؤخرتك النحيلة - ! وقاتل
    - Bu kanlı bir kemik. - Nerede? Open Subtitles ـ إنها عظمة ـ أين هي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more