"bir kere de" - Translation from Turkish to Arabic

    • لمرة واحدة
        
    • لمرة واحد
        
    Coğrafya profesörü Bir kere de eyalette satranç şampiyonu olmuş. Open Subtitles بروفيسور في الجغرافيا, و بطل الولاية في الشطرنج لمرة واحدة
    Hayatında Bir kere de olsa güzel bir izlenim bırakacaksın. Open Subtitles إنّك سوف تحظى بإنطباع جيد لمرة واحدة في حياتك.
    Bir kere de olsa Maggie'nin seveceği bir şeyi yapmak çok hoş. Open Subtitles أعتقد أنه من اللطف أن نجعل ماقي تستمتع ولو لمرة واحدة
    Keşke Bir kere de bana destek olsan! Open Subtitles لمرة واحدة أتمنى أنك تدعمني وأنا أدرك الآن أنك كنت تفعلين و أنا مُحرج
    Hadi Sally, Bir kere de doğal bir şey yap. Open Subtitles هيا يا سال، لمرة واحد بحايتك جربى شيئاً عفوياً
    - Neden Bir kere de yakışıklı birini seçmiyoruz? Open Subtitles لماذا ولو لمرة واحدة نختار شخصاً لطيفاً؟
    Tanrı aşkına, Bir kere de bir şey senin istediğin gibi olmayıversin. Open Subtitles أَعْني، حَسناً، السماء حرّمتْك لا يَحصَلُ عَلى طريقِكَ لمرة واحدة.
    Şu acınası hayatında Bir kere de olsa o kızı elde etmeni istedim. Open Subtitles كل ما أردته أن تحظى بالفتاة لمرة واحدة في حياتك التعيسة
    Bir kere de köşeyi döndüğümde güzel bir ev göreyim ya! Open Subtitles أتعلم , لمرة واحدة أريد أن أشاهد منزلاً جميلاً
    Bir kere de iki adım ötesini düşünmeye çalış. Open Subtitles حاول أن تفكر بخطوتين للأمام لمرة واحدة فقط
    Hayır, hayır, hayır. Bir kere de geleceğimde ne olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles كلاّ، كلاّ كلاّ، لمرة واحدة أرغب في معرفة مالذي سيحدث في مستقبلي ؟
    Bunca zaman sonra Bir kere de, bunu düşünmeyi hak etmedin mi sence? Open Subtitles لمرة واحدة فقط، بعد كل هذا الوقت. ألم تكتسب الحق في التفكير في هذا؟
    Sadece Bir kere de olsa beynini kullanmam yeterliydi. Open Subtitles كنت في حاجة لاستعمال دماغك ولو لمرة واحدة
    Bir kere de yasal bir müşteriyle çalışalım. Open Subtitles دعنا نحاول أجازة العميل بشكل قانوني لمرة واحدة.
    Bir kere de yasal bir müşteriyle çalışalım. Open Subtitles دعنا نحاول أجازة العميل بشكل قانوني لمرة واحدة.
    Bir kere de değil, iki kere. Open Subtitles ليس فقط لمرة واحدة وافقتِ على هذا مرتين
    Bir kere de bize eğlence olacak. Open Subtitles أنا وأنت ستكون لدينا بعض المرح لمرة واحدة في هذه الحياة .
    Bir kere de olsa huzur içinde yemek yiyemez miyiz? Open Subtitles لا نستطيع أن نأكل في سلام لمرة واحدة
    Sadece... Bir kere de gerçek bir kız gibi olmak istedim. Open Subtitles أنا فقط... كنت أود أن أكون فتاة بحق لمرة واحدة
    Ulan Bir kere de şu arka koltukta kahverengi suratlı biri oturmasa nasıl hissederdim merak ediyorum. Open Subtitles فقط لمرة واحد انا اريد ان اعرف بماذا انت تشعر اذا لم يكن لديكن الوجه الاسمر هناك في خلف الشوارع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more