Ve Bir kereliğine olsun, birinin bunu anlaması harika olurdu | Open Subtitles | ولو لمرة واحدة مكان كبير أقابل به شخص يستطيع فهمي |
Bir kereliğine de olsa bu evde birilerinin kibar olması gerekiyor. | Open Subtitles | لمرة واحدة يجب أن يكون هناك شخص مُتحضر في هذا المنزل. |
Bir kereliğine bile olsa iyi iş çıkardığını kabullenemez misin? | Open Subtitles | لن كنت قد يكون ذلك لمرة واحدة قمت بعمل جيد؟ |
Sadece Bir kereliğine baharatları kendim için kullansam daha kolay olurdu. | Open Subtitles | سيكون الأمر سهلاً . إذا إستخدمت التوابل ولو مرة واحدة لنفسي |
Bir kereliğine bir sonraki kelimeye geçebilir miyiz? | Open Subtitles | هل يمكننا، علي الأقل هذه المرة أن نتخطي الكلمة التالية؟ |
Neden barışıp, Bir kereliğine birbirimize cana yakın davranmıyoruz? | Open Subtitles | لمَ لا نتصالح ، نكُن لطفاء ولو لمرّة واحدة ؟ |
Aldığımda seni ararım. Bir kereliğine de olsa doğru olan şeyi yapmaya çalışıyordum. | Open Subtitles | سأتصل بك عندما احصل عليها كنت فقط احاول عمل الصواب ، لمرة واحدة |
Bir kereliğine de olsa bir olayın seninle bir ilgisi yok. Kes. | Open Subtitles | لمرة واحدة لن تستطيعين فعل شيئ حيال ذلك ، اختار |
Evet. Bir kereliğine de mutlu olmayı seçemez misin? | Open Subtitles | ألا يمكنكِ أن تقرري أن تكوني سعيدة و لو لمرة واحدة فقط ؟ |
Adi herifler! Bir kereliğine iri yarı biri olmak isterdim. | Open Subtitles | أولئك الأوغاد تمنيت أن أكون كبيراً ولو لمرة واحدة |
Sanırım Bir kereliğine öbür yolu seçeceğim. | Open Subtitles | أعتقد أني سأختار هذا الطريق الآخر لمرة واحدة |
Bir kereliğine ağzımdan dökülen kelimelerin birbirimizi yakınlaştırmasını istedim. | Open Subtitles | لمرة واحدة أردت أن تخرج الكلمات من فمّي لتقربنا من بعض |
Bir kereliğine kamu sempatisi bizden yana. | Open Subtitles | لمرة واحدة حصلنا على العطف العام لـ جانبنا |
Bir kereliğine de olsa, bir hıyar gibi hissetmedim. | Open Subtitles | على أية حال شعرت لمرة واحدة بأنني لست أحمق |
Görünüşe göre bütün arabaları dokunulmaz yapıyor ama sadece Bir kereliğine. | Open Subtitles | يبدو أن القفازات تجعل السيارة غير ملموسة لكن مرة واحدة فقط. |
Kadınları Bir kereliğine kullanır ve sonra onları gönderir. | Open Subtitles | يستخدم النساء مرة واحدة ثم يعطينها اياهم |
Durun bir dakika, böyle gitmeyin. Bir kereliğine .dinleyicilerinizle konuştuktan sonra olanların sonuçlarıyla yüzleşin. | Open Subtitles | هذه المرة سوف تواجه العواقب جراء نصائحك للمتصلين |
Burda yanıtlar bulmamız lazım bu yüzden Bir kereliğine hepimiz bu oyuna katılmalıyız. | Open Subtitles | لذلك ربما، هذه المرة فقط، نحن يمكن أن تقوم به طوال الوقت. |
Bir kereliğine de olsa, kendin haricinde başka birini düşünemez misin? | Open Subtitles | لما لا تحاول التفكير بشخص آخر عدا نفسك ولو لمرة واحدة؟ |
Sadece Bir kereliğine benden yana olmanı diliyorum. | Open Subtitles | و أتمنى لمرّة واحدة فقط أن تقف بجانبي في هذا الأمر |
Kimse bir Samurayla sadece Bir kereliğine kapışamaz. | Open Subtitles | لا أحد يُنازل أفراد الساموراي مرّة واحدة. |
Ekipten Bir kereliğine iyi muamele görmek için erken gelecektim ama sanırım çok erken geldim. | Open Subtitles | لقد جئت مبكرة ً من اجل تلقي معاملة لطيفة من الموظفين لمرة واحده لكنني اعتقد بأنني جئت مبكرة ً جدا ً |
Keri Analizlerini bırakabilir misin? Bir kereliğine, lütfen. | Open Subtitles | هل تتوقف عن تحاليلك النفسيه لمره واحده فقط؟ |
Tek istediği bu. Bir kereliğine hayatta en iyisi olmak. | Open Subtitles | هذا كل مايريده، ليكون الأفضل ولو مره واحده |
O zaman, Bir kereliğine tam gaz! | Open Subtitles | لماذا لا نخرج قليلاً |
Bir kereliğine beni dinleyip size söyleneni yapar mısınız? | Open Subtitles | فقط لمرة واحدة، هل من الممكن الاستماع إليّ وتفعل ما يقال لك؟ |