"bir kez bile" - Translation from Turkish to Arabic

    • ولو لمرة واحدة
        
    • حتى مرة واحدة
        
    • ولا مرة واحدة
        
    • ولا لمرة واحدة
        
    • لَيسَ عندما
        
    • و لا مرة
        
    • و لامرة
        
    • و لو لمرة
        
    • ولو لمرّة
        
    • ولو مرة واحدة
        
    • لو لمرة واحدة
        
    • لا مرّة واحدة
        
    Tek Bir kez bile şikayet etmemiş olsa da, kendimi, onun nasıl acı çektiğini düşünmekten alamıyordum. TED لم أستطع التوقف عن التفكير في كم معاناته. رغم أنه لم يشتك ولو لمرة واحدة.
    Aziz sevgilin olduğunu biliyorum, ve duydum ki tüm o zor anlarda, onun yanından asla ayrılmamışsın, Bir kez bile. Open Subtitles أعلم بأنها كانت معشوقتك، وأنا سمعت ذلك أثناء تلك الصعوبة البسيطة بيننا، لم تكن لتتركها، ولو لمرة واحدة
    Size asla yalan söylemedim. Bir kez bile. Open Subtitles أنا لم أكذب عليكَ أبدًا ولا حتى مرة واحدة
    Bu yıl boyunca beni Bir kez bile biriyle tanıştırmadınız. Open Subtitles انتن ابدا لم تتواصلن معي ولا مرة واحدة هذه السنة
    İddia'ya girmiştik. Annem senin Bir kez bile dışarı çıkmayacağını söylemişti. Open Subtitles لقد عقدنا رهاناً، قالت أمي أنك لن تخرج ولا لمرة واحدة
    Hayatım boyunca Bir kez bile bir şeye gelmedi. Open Subtitles هي مَا ذَهبتْ إلى أيّ شئِ. لَيسَ عندما في حياتِي الكاملةِ.
    Dikkatlice bakarsan Bir kez bile melek kelimesini kullanmadığımı göreceksin. Open Subtitles إذا نْظرتُ بعناية، سَتُلاحظُين أنني لم إستعمل كلمةَ "ملاك" و لا مرة واحدة.
    Fabrika takımı olarak Bir kez bile podyuma çıkamamıştık. Open Subtitles كفريق مصنع لم نصعد لمنصة التتويج و لو لمرة
    Fakat Mathayus, Bir kez bile ihanet edersen... hızlı bir ölüm için tanrılara dua edersin. Open Subtitles ولكن ماثيوس، خيانة لي ولو لمرة واحدة ستصلي الى الآلهة للموت سريعا
    Ve Bir kez bile bu kaçağı yakalayamadınız. Open Subtitles ولم تتمكنوا ولو لمرة واحدة من الإمساك بفرصة
    Beni terk ettiğinden bu yana Bir kez bile aklıma gelmemişti. Open Subtitles لم أفكر به ولو لمرة واحدة . منذ أن تركني قبل 3 سنوات
    Neden cesetlerden ve arabalardan kurtulur ve Bir kez bile bir kez bile, ona tokat atmanın ve fahişe demesinin dışında neden yaptığını sormaz? Open Subtitles لم يقوم بالتخلص من الجثث والسيارات ولا حتى مرة واحدة
    "Nişanlı"sını Bir kez bile aramak istemedi. Open Subtitles حتى أنه لم يحاول أن يتصل بخطيبته و لا حتى مرة واحدة.
    Bu gece pencereyi Bir kez bile kontrol etmeyeceğine söz verdi. Open Subtitles وقد وعدني هذه الليلة أنه لن يتفحص النافذة، ولا حتى مرة واحدة.
    Bir kez bile bir kez o sebepleri benimle paylaşma zahmetine girmedin. Open Subtitles أنت ولا مرة واحدة ولا مرة ازعجت نفسك في مشاركتي بتلك الأسباب
    Geçmişimiz boyunca, Bir kez bile işe yaramadı. Open Subtitles لم ينجح ذلك ابدا ولا مرة واحدة في تاريخنا
    İşin komik yanı ise, 20 yıldır nükleer reaktörlerin çevresindeyim ve Bir kez bile ayvayı yemedim. Open Subtitles الشيء المضحك هو، عشرون عاماً قضيتها حول المفاعلات النووية، لم أُحرق قط، ولا لمرة واحدة
    - Hayır, Bir kez bile değil. Open Subtitles - لا. لَيسَ عندما.
    Arabaya doğru yürürken Bir kez bile arkasına bakmadı. Open Subtitles يمشي تجاه السيارة، و لا مرة واحدة... كان خائفاً و قلق.
    Yedi yıl içinde Bir kez bile, bana gelmek istemedin. Open Subtitles و لو لمرة واحدة خلال السبع سنوات لم ترغبي في قدومي
    Bir kez bile başka bir kadınla seks yapmamış olman belki prezervatifle falan? Open Subtitles لم تُمارس الجنس مع إمرأة آخري ولو لمرّة. -ربما أستخدمتَ الواقي الذكري... ؟
    Bu vakaların birçoğu gazetede tek Bir kez bile çıkmadı. TED غالبية هذه القضايا لم تظهر في الصحف ولو مرة واحدة.
    Bir kez bile. Nereye gittiğimizi biliyorum. Open Subtitles لا مرّة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more