"bir koç" - Translation from Turkish to Arabic

    • كبش
        
    • كمدرب
        
    • مدرب من
        
    • عن مدرب
        
    Sonra birdenbire, bir koç gökyüzünden inmiş... ve bir ses peygambere fısıIdamış: Open Subtitles ثم فجأة نزل كبش من السماء وهناك صوت يهمس في اذن النبي
    Konuşan bir koç vardı, tanrısal bir varlıktı. Open Subtitles كان هناك كبش ناطق لقد كان مقدسا
    Dur, orada bir koç var. Open Subtitles أشوف كبش! جا لمنا ..
    Oyunları kaybetmek size bir koç olarak işinizi kaybettirir. TED فخسارة المباريات تعرضك لفصلك من العمل كمدرب.
    bir koç, onun gibi doğal yeteneği olan bir çocuğu kariyeri boyunca dört ya da beş kere görse şanslıdır. Open Subtitles ، فتىً بموهبة طبيعيّة كتلك ، كمدرب ستكون محظوظاً لو رأيت ذلك أربع، ولربما خمس مرات، أثناء مهنتك
    Metropolis'li bir koç yardımcısının, oğluna futbol öğretmesine izin verir misin? Open Subtitles هل ستسمح لمساعد مدرب من ميتروبوليس بتعليم أبنك لعب كرة القدم؟
    Biliyorsunuz bu sezonu geçirmek için... yeni bir koç arıyordum. Open Subtitles تعلمون إنى كنت أبحث عن مدرب جديد ليتولى عنى المسئولية هذا الموسم
    Ve ulusal bir şampiyonun nasıl göründüğünü bilen bir koç olarak söylemeliyim ki hazırsınız. Open Subtitles و كمدرب من يعلم كيف يبدو فريق بطولة الناشينولز يجب أن أقول
    bir koç olarak biraz onun felsefesinden konuşalım. Open Subtitles دعنا نتحدث قليلاً حول فلسفته كمدرب
    bir koç, tarih öğretmeni ve her yönden bir ilham kaynağı olarak. Open Subtitles كمدرب و كمعلم تاريخ و كـ(ملهم) في جميع النواحي.
    - Hep çetin ceviz bir koç için iyi oynadın. Open Subtitles لطالما لعبت جيداً كمدرب قوي
    Arizona'dan bir koç bu gece bizi izlemeye geldi. Open Subtitles مدرب من "ولاية اريزونا" أتى لمشاهدتنا الليلة
    Biliyorsunuz bu sezonu geçirmek için... yeni bir koç arıyordum. Open Subtitles تعلمون إنى كنت أبحث عن مدرب جديد ليتولى عنى المسئولية هذا الموسم
    Bulabileceğinizi düşünüyorsanız başka bir koç aramaya devam edin. Open Subtitles واصلوا البحث عن مدرب جيد ان كنتم تظنون انكم ستجدون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more