"bir mesajım var" - Translation from Turkish to Arabic

    • لدي رسالة
        
    • لديّ رسالة
        
    • لدي رساله
        
    • عندي رسالة
        
    • لدى رساله
        
    • أحمل رسالة
        
    • معى رسالة
        
    • ولدي رسالة
        
    • عندى رسالة
        
    • لدى رسالة
        
    • معي رسالة
        
    • لديّ رسالةٌ
        
    Ama öncelikle erkek arkadaşım için önemli bir mesajım var. Open Subtitles سأقول لك أين وجدته لكن لدي رسالة هامَّة إلى خليلي
    Bu yüzden emsallerim olan plütokratlara, milyonerlere ve fildişi kulelerinde yaşayanlara bir mesajım var: Uyanın artık. TED لذلك لدي رسالة لزملائي البلتوقراطيين. وفاحشو الثراء. ولأجل كل شخص يعيش في عالم فقاعي معزول: استفيقوا.
    Büyükelçiye acil bir mesajım var... saldırı. Open Subtitles لدي رسالة طارئة للسيد السفير الطريق خالية
    Bu kamptaki hainlere bir mesajım var. Bugün bir idam olacak. Open Subtitles لديّ رسالة للخونة في هذا المعسكر، هناك إعدام اليوم
    Benim de Glory'ye bir mesajım var. Open Subtitles حسنا . لديّ رسالة إلي جلوري أيضاً
    Tamam, bunun kulağa nasıl geldiğini biliyorum ama karınızdan bir mesajım var. Open Subtitles حسنا ، اعرف كيف سيبدو هذا لكن .. لدي رساله من زوجتك
    - Sen bir dahisin! Buenos Aires uçağındaki biri için acil bir mesajım var. Open Subtitles لدي رسالة طارئة لشخص ما على رحلتك لـ بيونس ايريس
    Sizinle konuşmamı istemiyor ve deli olduğunuzu düşündüğünüzü biliyorum ama size bir mesajım var ve bunu iletmek için söz verdim. Open Subtitles أعرف لا يريدني أن أتحدث إليك و أعرف أنك تظنني مجنونة لكن لدي رسالة لك و وعدت أن أوصلها
    Kapatmadan önce Kaliforniya'dan Montez Walker'a ufak bir mesajım var. Open Subtitles قبل أن أذهب . لدي رسالة صغيرة لمونتيز والكر في كاليفورنيا . إن كنتَ تشاهد
    Senatör. Şef Lyonie'den acil bir mesajım var. Open Subtitles ايها السيناتور , لدي رسالة عاجلة لبوس ليوني
    Benim bile cevaplamak istediğim bir mesajım var. Open Subtitles حتّى أنا لدي رسالة قصيرة أودّ الإجابة عليها.
    bir mesajım var, geçit yok zorbalara Geri verin çaldığınızı anında Open Subtitles لدي رسالة من هو غير مرحب به، أعد ما سرقته
    Sayın başkan vekili, Bay Escobar'dan önemli bir mesajım var. Open Subtitles سيدي نائب الوزير لدي رسالة هامة من السيد إسكوبار
    Uzaylı arkadaşlarınıza iletmem gereken bir mesajım var. Open Subtitles لديّ رسالة لجماعتك الفضائية السرية
    Sana bir mesajım var, bir toprak adamdan diğerine. Open Subtitles لديّ رسالة لك، من "دستمان" إلى "دستمان"،
    Ekselansımdan size bir mesajım var. Open Subtitles لديّ رسالة من صاحب الغبطة
    Hayatınıza da geri döndüm. İskoçya Kraliçesi Mary'e acil bir mesajım var. Sen yanımdayken oldukça iyi bir denizciyim. Open Subtitles لذا,ها أنا ذا عدت لحياتيكما أيضاً. لدي رساله عاجله من أجل ماري ملكة أسكتلندا. أصبحت أفقه بأمور الأبحار تحت وصايتك.
    Amerika Birleşik Devletleri Başkanı için bir mesajım var. Open Subtitles عندي رسالة مهمة إلى رئيس الولايات المتحدة
    Benim de ona bir mesajım var. İlkbaharda baba olacak. Open Subtitles انا لدى رساله له ايضآ فهو سيكون اب فى الربيع
    Amerikalı kankanıza bir mesajım var. Open Subtitles أحمل رسالة لرفيقكم الأمريكي
    - Dur. - Javert'e acil bir mesajım var. Open Subtitles ــ قف ــ معى رسالة عاجلة لجفرت
    Size Darren Roanoke'tan bir mesajım var. Open Subtitles ولدي رسالة من ديرون رونوك
    Vincent Ludwig'den size bir mesajım var. Open Subtitles عندى رسالة لك من فنسينت لودفيج
    İğneyi vurunmayı düşünen herkes için çok basit bir mesajım var. Open Subtitles لدى رسالة بسيطة جدا لأى أحد يفكر بأخذ الجرعة
    Unutmadan, sana bir mesajım var. Open Subtitles قبل نسيان الأمر, معي رسالة لك
    Sam, sana bir mesajım var. Randevun, Bayan Büyükovalar'dan. Open Subtitles (سام) لديّ رسالةٌ لك مُواعدتك الآنسة ذات المؤخرة الكبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more