"bir nazi" - Translation from Turkish to Arabic

    • نازي
        
    • النازي
        
    • نازيّ
        
    • النازية
        
    • النازيين
        
    • نازية
        
    • نازى
        
    • نازيا
        
    • نازيين
        
    Evet, bir Nazi askerine benziyor ama bu sadece benim haklı olduğumu gösterir. Open Subtitles نعم، يبدو مثل نازي أبيض سمين عضو فرقة عاصفة، لكن الذي يثبت نقطتي.
    Gerçek bir Nazi olsaydım hayatımı tehlikeye atıp onları Filistin'e götürmeye çalışır mıydım? Open Subtitles سأصبح نازي حقيقي لكي أخرج قومي بأمان إذا ما اوصلتهم بأمان إلى فلسطين.
    Arkadaşım bu, hakiki bir Nazi subayı üniforması, tahminen 1942'den. Open Subtitles هذه يا صديقي بدلة ضابط نازي أصيلة منذ عام 1942
    Dev bir Nazi Parti Karargâhı ile birçok yeni bina çizimlerde yerini almıştı. Open Subtitles الرسومات إحتوت على مقراً عملاقاً للحزب النازي ومجموعة كبيرة من البنايات الجديدة الأخرى
    Ama o üniformayı çıkartırsan, kimse daha önce bir Nazi olduğunu bilemeyecek. Open Subtitles ولكن لو تخلّصت من ذلك الزيّ، فلن يعرف أحد أنّك نازيّ
    Bu bir Nazi belgeseli... Toplama kampında bu kıyafeti mi giyiyorsun? Open Subtitles ان مسرحية توثق الفترة النازية في ألمانيا أهذا ما سترتدينه في معسكر الاعتقال ؟
    Sonra 2010 yılında bir Nazi beni taciz etmeye başladı. TED بعد ذلك في 2010، بدأ أحد النازيين مضايقتي.
    Çünkü ben bir Nazi fanatiği değildim. Berlin'de şunu diyebilirdim: Open Subtitles لم أكن نازية متعصّبة :كان يمكننى أن أقول، أثناء وجودى ببرلين
    Biz Nazi katilini yakalaadık. Biz bir Nazi'nin katilini yakaladık. Open Subtitles لم نقبض على نازي قاتل، بل قبضنا على قاتل لنازي.
    Şahsen bir Nazi domuzunu öldürmek için hiçbir tereddüdüm yok. Open Subtitles أنا شخصيًا ليس لدي أي تحفظ بشأن قتل خنزير نازي
    ♫ ♫ Ve şu adam, Tibet'te 7 yıl, bir Nazi'ye dönüştü. TED ♫وذلك الشاب .. سبة سنوات في التيبت .. من ثم تبين انه نازي
    Ve ardından kocaman bir Nazi gelir ve beni başımdan vurur. Open Subtitles وساعتها, أعتقد, سيأتي نازي ضخم بمضرب ويضربني علي رأسي
    Tam beş yıl boyunca bir Nazi'nin bile içeri girmesine izin vermedim. Open Subtitles لخمس سنوات كاملة خلال الإحتلال خططت لئن أمنع أي فرد نازي من أني يخطو في هذا البيت
    bir Nazi subayı Gagarinlerin evini ele geçirmiş, o ve ailesi çamurdan bir baraka yapıp içinde yaşamışlardı. TED وأخذ مكتب النازي بيت جاجارين وبنى وعاش هو وعائلته في كوخ من الطين
    Kıçımın kenarı. Neden öyle adamla olmuş. Adam bir Nazi. Open Subtitles هل تعتقدين أنها لا تعلم ماذا يفعل زوجها النازي
    Üniformanı çıkartırsan, kimse daha önce bir Nazi olduğunu bilemeyecek. Open Subtitles ولكن لو تخلّصت من ذلك الزيّ، فلن يعرف أحد أنّك نازيّ
    Görünüşe göre bir Nazi film galası yapmamız gerekiyor. Open Subtitles يبدو أنّه علينا استضافة عرض فيلم نازيّ
    Bu film, savaş sırasında yapılmış, bir Nazi propaganda filmi olmalı. Open Subtitles لابد أن يكون هذا أحد أفلام البروباغندا النازية و التي أنتجت زمن الحرب
    Anneler Günü bir Nazi icadıdır. Open Subtitles يوم الأم تم اختراعه من قبل النازيين على أية حال
    Çünkü ben bir Nazi fanatiği değildim. Berlin'de şunu diyebilirdim: Open Subtitles لم أكن نازية متعصّبة كان يمكننى أن أقول، أثناء وجودى ببرلين
    Sofya'da yaşayan bir Nazi ajanı. Open Subtitles وهو يعيش فى صوفيا, وهو عميل نازى . المجرمين
    Yağmur ormanlarının örtüsünü kaldırmayı seven bir herifin. Dede bir Nazi'ydi.. Open Subtitles شخص يحب العيش في الغابات الاستوائية اتضح أن لديه ميولا نازيا
    Ailem ünlü bir Nazi avcılarıydı, yani pek etrafta değildiler. Open Subtitles أبواي كانا صيادين نازيين مشهورين لذلك لم يتواجدا بالأرجاء كثيرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more