"bir neden yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا يوجد سبب
        
    • لا سبب
        
    • لايوجد سبب
        
    • لدي سبب
        
    • لا يوجد هناك سبب
        
    • ليس هنالك سبب
        
    • ليس لديك أى سبب
        
    • ليس لديكِ سبب
        
    • ليس هناك سبب
        
    • ولا يوجد سبب
        
    • يوجد اي سبب
        
    • يوجد داعي
        
    • يوجد سبب يجعلنا
        
    • يوجد سبب يمنعك من
        
    • مامن سبب
        
    Akraba olmayan iki kişinin kapması için bir neden yok. Open Subtitles لا يوجد سبب منطقي لأن يعاني منه شخصان غير مرتبطين
    Her neyse, dedektifte bilmek ister, uykusuzluk çekmemesi için bir neden yok. Open Subtitles على أى حال , لا يوجد سبب يمنع المفتش أن يكون لديه أرق أيضاً
    Biliyorsun, buna kızman için bir neden yok. Gerginliğini almaya çalışıyorum. Open Subtitles لا سبب لأن تشعر بالغضب أنا فقط أحاول أن ألطِّف الموقف
    Fakat takmamanız için de bir neden yok, değil mi? Open Subtitles ولكن لايوجد سبب لعدم تجربتها,اليس كذلك ؟ هل يوجد ؟
    Açıkçası sana yardım etmem için ortada bir neden yok. Open Subtitles لأكون صريحاً ليس لدي سبب يساعدك
    Tatlım! Hayallerinin peşini bırakman için bir neden yok. Open Subtitles عزيزتي ، لا يوجد هناك سبب لكي تتخلي عن حلمك الآن
    Tabikide onlara katılmamam için bir neden yok. Open Subtitles لانه ليس هنالك سبب يمنعني من الانضمام لهم هذه المرة
    Onu sevmemen için bir neden yok. Open Subtitles ليس لديك أى سبب لكى لا تحبه
    Benden korkman için bir neden yok canım. - Bana ne yapacaksın? Open Subtitles ليس لديكِ سبب لتكوني خائفة، ياعزيزتي.
    Alan, oğlunun senin hatalarından ders almaması için bir neden yok. Open Subtitles الين ، ليس هناك سبب يمنع أبنك أن يتعلم من أخطائك
    Eğer şu yuvarlar havayı alabiliyorsa, bizim de almamamız için bir neden yok. Open Subtitles اذا كانت كرات الدم هذه تستطيع ان تاخذ هواء لا يوجد سبب يمنعنا نحن ايضا
    Bok gibi görünmem için bir neden yok, değil mi? Sakinleş biraz. Open Subtitles لا يوجد سبب يجعلنى أبدو قبيحة بها, أليس كذلك؟
    Ve bunu göz önüne alırsak, endişe duymak için bir neden yok. Open Subtitles و من الممكن أن أكون خارج هذا الأمر لذا لا يوجد سبب كى أهتم
    İkimizin de üzerine oturamaması için herhangi bir neden yok. Open Subtitles لا يوجد سبب يجعلنا نحن الاثنين غير قادرين على الجلوس عليه
    Mantıklı davrandıklarını sen söylemiştin. - Kin tutmamız için bir neden yok. Open Subtitles أنتِ قلتى أنهم تصرفوا بعقلانية لا سبب لدينا لنحقد عليهم
    Kurtarmaya koşarak gelmen asil bir davranış, fakat idam planladığımızı düşünmek için bir neden yok. Open Subtitles يا له من تصرف نبيل المجيء لإنقاذه لكن لا سبب لافتراض أننا نخطط لشنقه
    Sadece dökülen sütün arkasından ağlamak için bir neden yok demiyoruz dökülen şarabın arkasından da ağlamak için bir neden yok diyoruz. Open Subtitles انتظر، انتظر، انتظر، انتظر. ليس فقط لأنه لايوجد سبب للبكاء علي اللبن المسكوب، لايوجد سبب للبكاء علي النبيذ المسكوب.
    Mac'in casus olduğuna inanmam için hiç bir neden yok. Open Subtitles لم يكن لدي سبب يجعلني أعتقد أن (ماك) كان جاسوساً
    İki yerde de elimin olmamasına bir neden yok. Open Subtitles لا يوجد هناك سبب بأن لا أحصل على قدم في كِلا العالمين
    Bir daha yenemeyeceğimi düşünmek için bir neden yok. Open Subtitles ولكنني تغلبت على هذا، مرة، ليس هنالك سبب لنعتقد بأنني لن أفعلها مجدداً
    Onu sevmemen için bir neden yok. Open Subtitles ليس لديك أى سبب لكى لا تحبه
    Bana teşekkür etmen için bir neden yok. Open Subtitles (ليس لديكِ سبب لتشكريني (أليشيا
    Yollarımız kesişiyor, ama tuhaf davramamız için bir neden yok. Open Subtitles أدرك أننا سنلتقي ولكن ليس هناك سبب لتكون الأمور محرجه
    Kadınların üniversiteye gitmemeleri için bir neden yok. Open Subtitles ولا يوجد سبب في الا تذهب النساء الي الكلية
    Bu konu hakkında yetişkin olmamamız için bir neden yok. Open Subtitles فكما تعلم ,لا يوجد اي سبب كي لا نتصرف كبالغين حول هذا
    Sadece para istiyorlardı. Peşinizden gelmeleri için bir neden yok. Open Subtitles لا يوجد داعي لأن يسعوا خلفكِ هنا
    Sizin de yapamamanız için bir neden yok. Open Subtitles -هذا ماكان يقوله (ميتلند) أنه سيفعله -ولا يوجد سبب يمنعك من فعل نفس الشيء
    Bizi rehin tutman için bir neden yok. Open Subtitles مامن سبب كي تُبقينا رهائن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more